19.10.2018 Нам 8 месяцев, друзья! Читаем последние новости! И объявляем об упрошенном приеме студентов Дурмстранга до 04.10
04.10.2018 Упрощенный прием работников Министерства Магии и Объединенного Совета Европы до 19.10
01.10.2018А мы Вам принесли новое развлечение. Встречайте - Enchanted Сoins: Weekly Challenge!
19.09.2018 С новостями можно ознакомиться здесь. Также всем игрокам необходимо пройти в эту тему. Ну и как же без упрощенного приема? До 04.10 мы принимаем работников Лютного и Косого переулка по специальному шаблону!
10.09.2018 Упрощенный прием для студентов и выпускников Дурмстранга до 19.09
28.08.2018 Поздравляем нашу Алису!
27.08.2018 Приглашаем ознакомиться с горячими новостями.
19.08.2018 Нам полгода! Ура, принимаем поздравления! Так же объявляем упрощенный прием для целителей Мунго до 04.09, и приглашаем ознакомиться с обновлениями в матчасти касательно Дурмстранга.
13.08.2018 Поздравляем Элая здесь. С днем рождения, дружище!
06.08.2018 Упрощенный прием для авроров!
23.07.2018 Обновления! Подробнее обо всем можно узнать здесь.
19.07.2018 Упрощенный прием для студентов и выпускников Гриффиндора!
06.07.2018 Упрощенный прием для студентов и выпускников Хаффлпаффа!
27.06.2018 Открыт набор аж в три новых квеста! Немного подробнее о них здесь.
19.06.2018 Новая акция и упрощенный прием для выпускников и учеников Рейвенкло!
04.06.2018 Перевод времени и упрощенный прием для всех преподавателей!
01.06.2018 С первым днем лета! А у нас новости и очередные плюшки. Просим всех сюда. Так же всем игрокам в обязательном порядке необходимо в течении двух недель отметиться здесь, если их персонажи в школьное время были старостами или состояли в команде по квиддичу.
01 november — 31 december 1979
FrankAoifeBellatrix
День, как это говорится, не задался самого начала. И не потому, что Олофссон решила построить из себя главную, взяв обязанность выбора жертвы без предварительного обсуждения (здесь Крис только закатил глаза - в конце концов, хвала Одину, не ему придется обхаживать очередного богатенького старпера... Читать далее

Daily Prophet: Fear of the Dark

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » GRINGOTTS WIZARD BANK » [27.10.1979] dungeon & dragons


[27.10.1979] dungeon & dragons

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

http://s3.uploads.ru/gMSkj.gif
Д В А Д Ц А Т Ь  С Е Д Ь М О Е  О К Т Я Б Р Я  1 9 7 9 ,  Б А Н К  "Г Р И Н Г О Т Т С"

Каждый волшебник хоть раз в своей жизни слышал, что Гринготтс - самое надежное место в Британии наравне с Хогвартсом. Но даже Магический мир полон авантюристов, которые считают, что ограбление такого места - самая лучшая идея в то время, когда на улицах творится полнейший хаос. Гоблины справятся с нарушителями? А может быть преступники угодят в подземелье и будут заживо сожжены драконами? А вдруг им удастся впервые в истории ограбить банк?
Как Вы смотрите на то, чтобы стать героем и попасть на первые страницы "Пророка"? А может быть Вас будут жалеть все окружающие, потому что грабители будут угрожать Вашей жизни?

ОЧЕРЕДНОСТЬ
MERLIN, CATHERINE ROSIER, DANIEL NOTT

+2

2

Косой Переулок в октябре совершенно не такой, как летом, когда на улицах куча студентов и тех, кто только готовится ими стать. Каждый из них вооружен внушительным списком покупок и сверху это все напоминает муравейник, где все суетятся и куда-то торопятся. А сейчас на улицах было достаточно пустынно. Учитывая, что люди просто напросто боялись нападений, то это никого не удивляло. Сейчас, вышагивая по брусчатке, вы вряд ли увидите радужные лица волшебников. Скорее всего, на вас с ужасом посмотрят сквозь витрину очередного магазинчика. И магов нельзя винить за такую осторожность. Все боялись за свою жизнь и всячески оберегали все, что им дорого.
Казалось, такая мрачная участь не застала только Гринготтс. Там без устали снуют волшебники, решая банковские дела, а гоблины неизменно одаривают тебя презрительным взглядом, когда ты проходишь мимо. Каждый чувствовал там себя, словно в крепости. Еще никогда за всю историю учреждения там не случалось ничего, что могло бы попасть, например, на первую полосу "Ежедневного Пророка". Место на самом деле было надежным, и все волшебники хранили деньги именно здесь. Возможно, просто не было альтернативы, кроме как под матрацем дома. Но, кажется, сейчас такие волшебники перевелись и каждый имеет в Гринготтсе свой собственный счет. Многие хранят в ячейках не только галлеоны, но и семейные ценности, за которые в такие темные времена было особенно страшно. Банк, конечно же, с радостью брал все эти драгоценности.
Лишь самые смелые, глупые и безумные могут пойти на такой шаг, как ограбление Гринготтса. Но безработные маги Спенсер Тафти и Персиваль Бэрбоун были дружны с самого Хогвартса. Никогда не были прилежными студентами и это привело к тому, что в свои двадцать семь лет они до сих пор не смогли найти свое место в магическом мире.
Сейчас никто уже не вспомнит, кому в голову пришла мысль ограбить банк, но они были решительно настроены, - Да сейчас такое время, Персиваль. Все боятся умереть от рук Пожирателей и никто не должен будет спохватиться из-за такого. Я даже не удивлюсь, если об этом в газетах не напишут, чтобы не портить себе репутацию, - Спенсер много раз бывал в Гринготтсе и имел представление, что и как делать. Чтобы пройти внутрь, нужно было назвать номер своей ячейки и предъявить ключ.
У Тафти хранились небольшие сбережения, которые медленно, но верно истощались. У Бэрбоуна в ячейке остался лишь всякий хлам и, возможно, несколько сиклей. Персивалю стыдно было даже идти в Гринготтс ради такой мелочи, - Все будет нормально, просто веди себя естественно, - Спенсер уверен в том, что его план был идеальным.
Мужчины входят в банк уверенной походкой и обращаются к свободному гоблину, - Добрый день, сейф 1845, - Тафти протягивает ключ. Гоблин берет его в руки и рассматривает сквозь очки, словно пытается выяснить, подделка это или нет. Он задумчиво стучит своими длинными ногтями по столу, недоверчиво хмыкая. Но, к счастью волшебников бурчит, - Пройдемте, - Они послушно следуют за ним и подходят к тележке, которая двигалась так быстро, что впервые, когда Бэрбоун тут оказался, его чуть не вырвало в подземное озеро, мимо которого они проносились. Кажется, тот гоблин, который управлял средством передвижения тогда смеялся с этого. Если волшебнику не показалось, конечно же.
Скорость зашкаливала, но было уже не так страшно, как в первый раз. Маги вопросительно переглядываются друг с другом, выжидая лучшего момента, чтобы начать действовать. Персиваль одобрительно кивает и аккуратно достает из потертой мантии палочку. Он плавно взмахивает ею, шепча заклинание. В какой-то момент он даже на мгновение прикрыл глаза, чтобы не так сильно волноваться. Он все еще не мог поверить, что они на это решились. До сих пор не было ясно, смогут ли они отсюда выбраться, но Тафти был уверен в успехе своего плана. Ведь никто не ожидал от двух неудачников такого. Но если не сейчас, то они бы точно никогда не решились на такую авантюру, которая может закончится для них заключением под стражу в Азкабан.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Начинайте с того момента, как тележка перед вами резко встала и вы пытаетесь выяснить, в чем дело. Гоблин лишь в последний момент смог остановиться.
Хелена, ты сразу за Персивалем и Спенсером.
Катрин и Дэнни, вы за Хеленой. И вам решать, в одной вы тележке или в раздельных.
Дерзайте!

+3

3

[indent] Катрина глубоко вдохнула и неспешно выдохнула - раз, другой, третий - в тщетной попытке остановить скачущее сердце. Не помогло. Девушка нахмурилась и крепче вцепилась руками в края тележки, которая с умопомрачительной скоростью неслась в глубину Гринготтса, унося Кэт в темные недра. К несчастью, не её одну. Помимо гоблина, ведущего тележку, за спиной девушки сидел Дэниел Нотт, и даже сейчас он умудрялся выглядеть самоуверенно. Розье замечала его лицо мельком на поворотах, и могла поклясться, что он упорно смотрит ей в спину. Он этого она и была вся как на иголках. Глубина и тьма подземелья под Гринготтсом напрягали девушку куда меньше, чем то, что она была прижата так близко к Дэнни, да еще и не могла нормально наблюдать за ним. И не знала, чего ожидать. "Мерлинова борода, - ругнулась девушка про себя, когда тележка в очередной раз вильнула вбок, - Почему он? Из всех вокруг, именно он!" Когда он был рядом, у неё все внутри скручивалось. Ужасно отвлекающее чувство!
[indent] С их давней ночи, после которой все так запуталось, прошло уже месяца три, а ситуация не становилась легче. Катрина, которой и без Нотта хватало поводов нервничать, совершенно не могла разобраться, что чувствует по отношению к нему. Их встречи были частыми и зачастую страстными: в близости оба, казалось, находили забвение на двоих. Но при том они были - или казались? - до зубного скрежета искренними. Готовы были многое сделать друг для друга, но только не признать свои отношения официально, о нет. И из-за всей этой неразберихи Катрина не знала, бесит её факт его присутствия или радует. Но выбора у неё особого не было. Их визит в банк был зданием, которое дал ей мистер Илопс. Девушка должна была открыть сейф хозяина "Империи сов" и достать оттуда некий сверток, предназначавшийся старьевщику, работодателю Нотта. Ну а так как, конечно же, оба достопочтенных старца были слишком заняты, чтобы подняться из кресел и прокатиться по сырому подземелью Гринготтса, заняться этим пришлось их протеже. Увы. Наверное, знай мистер Илопс и Старьевщик обо всех перепетиях между "детьми", они бы не стали сталкивать их лбами. "Или, - подумала друг Кэт, - они знают, и все это неспроста". Но она тут же одернула себя - болезненная подозрительность девушки с каждым днем росла, но она как могла старалась держать её в узде и не дать ей перерасти в паранойю.
[indent] Катрина закрыла глаза  с выражением муки на лице, когда перед тележкой замаячил крутой спуск вниз. Девушку и без того мутило, да и выглядела она измученной. С лета Кэт похудела и осунулась, став на вид такой хрупкой, что, кажется, дунешь, и сломается. Мистеру Илопсу она врала, что это её сезонное состояние. Нотту так врать не получалось. Но обсуждать это она отказывалась наотрез.
[indent] "Поскорее бы приехать". Девушка постаралась сосредоточить взгляд на своих коленях, чтобы не видеть круговерти вокруг. Но вдруг равномерный звук грохочущей по путям тележки взорвался визгом тормозов. Катрину с силой бросило вперед на гоблина, и оба чувствительно ударились о тележку и друг о друга. Удар выбил воздух из легких девушки, но ушиб оказался не таким страшным. Она быстро пришла в себя.
[indent] - Что такое? Что случилось? - она оглянулась на Дэнни, чтобы проверить, в порядке ли он.
[indent] Тележка зависла на середине пути над бездонным провалом, и откуда-то спереди раздавались отзвуки голосов других посетителей банка, но Кэти ничего не смогла разобрать. Она посмотрела на гоблина и с ужасом поняла, что, кажется, тот без сознания.
[indent] - Эм, - она потрясла сотрудника Гринготтса за плечо, но тот не пошевелился. - Не говорите мне, что я убила гоблина...
[indent] Розье рассеянно опустилась на сиденье тележки. Нужно было что-то сделать, но вместо толковых мыслей мозг подсовывал ей лишь звенящую пустоту. В последние месяцы в стрессовых ситуациях Катрина становилась абсолютно бесполезна. Оставалось надеяться, что Нотт не такой никчемный, как она.

Отредактировано Catherine Rosier (2018-10-06 13:04:00)

+3

4

[indent] В отличии от сидевшей впереди Катрины, излучавшей темную ауру недовольства и негодования, Дэнни в полной мере наслаждался сложившейся ситуацией, получая из неё максимум удовольствия. Сейчас он мог не просто помазолить девушке глаза, но и душевно подействовать ей на нервы, причем на абсолютно законном основании! Ограниченные транспортной телегой, им приходилось сидеть довольно плотно друг к другу и ведь он, при всем желании, не мог никуда из неё испариться, разве что за борт. Впрочем, что-то подсказывало Нотту, что сотрудница Империи не упустила бы такой возможности и не сильно бы горевала о своем одиночестве, случись нечто подобное на самом деле. Но тут вступал в силу второй аргумент: ответственность перед своими работодателями, не позволяла молодым людям отказаться от всей этой сомнительной затеи. И ведь надо же, как удачно! Слизеринец с трудом сдерживал злобные смешки в адрес происходящего, но от многозначительных взглядов отказаться, увы, не мог, от того продолжал гипнотизировать спину Розье на протяжении всего пути.
[indent] Сейчас, их отношения можно было назвать чем-то из разряда «сложных», когда оба участника не до конца понимают, что за дьявольщина творится между ними, но и сделать ничего с этим не могут. Катрина то пытается донести, что все произошедшее было ничем иным, как одной из самых страшных ошибок в её жизни, то передумывает, оттягивает разговор, а потом и вовсе начинает игнорировать его. Наверное, любой другой, на месте Нотта, уже давно бы забил на это дело и переключился на что-то более увлекательное и легкодоступное, но слизеринец умел получать удовольствие даже от подобных нервотрёпок. Откровенно говоря, его просто бесконечно веселили реакции Розье. Он всегда любил доводить ситуацию до… Некомфортной и ему было лестно, что одно его присутствие вызывает в ней такую бурю эмоций: от ненависти до смятения за долю секунды, ну разве тут можно просто взять и остановиться? Плюс ко всему, параллельно его садомазохистским наклонностям, возрастало еще и элементарное любопытство: чем же это все может закончиться? К чему приведут мозговые штурмы Катрины и где находится предел её терпению?
[indent] С другой стороны, общее состояние девушки оставляло желать лучшего, и какая-то часть Дэниела искренне переживала за последствия его назойливого эксперимента, чувствуя свою вину за происходящее. Пусть Катрина и пыталась свести все на нет, прячась за мнимыми симптомами и острыми шипами отшельника, Нотт практически видел её насквозь. 
[indent] Очередной резкий поворот заставил слизеринца рефлекторно вцепиться в края телеги. «В какой бездне находилось хранилище Илопса, что до него приходится так долго добираться?», - мелькнуло в голове у Дэнни ровно в тот момент, когда их транспортное средство неожиданно затормозило, остановившись посередине пути.
[indent] Нотт, по инерции, полетел вперед на своих спутников, но сумел удержаться за деревянные борта и не добавить своего веса в общий «сэндвич» из тел Катрины и их возницы. Правда, спустя секунду, он понял, что умудрился вывернуть левое плечо, которое дало о себе знать, стоило юноше вытянуть руку, чтобы поинтересоваться состоянием Розье.
[indent] - Ни малейшего представления... - Поморщился Дэнни, ощупывая пострадавшее плечо. – Ты как, порядок?
[indent] Образовавшаяся в подземелье пробка была для Гринготтса чем-то из ряда вон выходящим. Ему ни раз приходилось спускаться сюда по поручениям Куинси, но с таким ему сталкиваться не приходилось.
[indent] - Нет, не переживай, он просто без сознания. - Нотт издал тихий смешок на беспокойства девушки и выглянул из-за её девушки, чтобы оценить состояние их провожатого.
[indent] - Люмос! - Дэнни поднялся на ноги и достал палочку, чтобы удостовериться в своих словах. На лбу гоблина красовалась приличных размеров шишка, полученная от удара, но больше никаких травм слизеринец не обнаружил.
[indent] - Вот и покатались... - Протянул парень, выпрямившись в полный рост. - Эй! Что там впереди происходит? - Сложив руки рупором, Нотт рискнул поинтересоваться о причинах их остановки: с кого-то же все это началось.

+3

5

Конечно же, наши авантюристы не рассчитывали на то, что кто-то окажется с ними поблизости, - Я же говорил, что нужно было приходить к закрытию, - шипит Тафти, глядя на своего друга, который замер в ожидании, план которого, казалось, не имеет осечек, - Мы должны быть здесь одни! – Он всегда возмущается. По любому поводу. Бэрбоун уже готов был применить заклинание к Спенсеру, только бы он перестал причитать, - Я разберусь с остальными, если будет необходимость, - твердо говорит Персиваль и крепче сжимает палочку, - за нами еще кто-то есть, - в темноте подземелий было сложно рассмотреть, кто станет свидетелями громкого, а может и не очень, ограбления банка, - Пока я контролирую его, он будет делать все, что я только прикажу. Понял, что от тебя требуется? – Конечно же, он не любил командовать. Но если Спенсер испугается, то у них будут проблемы. Поэтому его лучше направить к нужным действиям. Так всем будет намного спокойнее. Ведь им всего лишь нужны деньги для нормального существования. Хотя Персиваль уже давно придумал, на что потратит ценные галлеоны. У каждого из них была сумка, к которой применили заклинание незримого расширения. И это говорило о том, что Бэрбоун планирует унести сегодня из банка как можно больше. Но не Тафти. Он всего лишь хочет раздать свои долги  и уехать отсюда подальше. Может быть в Америку? Начнет новую жизнь.


- Что случилось? – Светловолосая девушка разу позади горе-героев упала и слегка ударилась головой. На ней распластался гоблин, который почему-то не спешил подниматься. Или просто не мог. Он сопит и перекатывается в другой конец тележки, тихо похрипывая, - Рука, моя рука сломана… - Хелена не планирует высовываться, пока не поможет гоблину. Но не по себе от того, что впервые на ее памяти в Гринготтсе что-то не так. Обычно это отлаженный механизм, где все идеально. Кто же мог подумать, что из-за двух олухов все пойдет по наклонной? – Держитесь, все будет в порядке, - Она не знала никаких заклятий, которые могут помочь с этим. А если и знала бы, то такое не стоит применять без опыта. Иначе последствия могут быть непредсказуемыми, - Я не помогу Вас с рукой, но мы обязательно что-нибудь придумаем, - Хелена становится на колени и подкладывает под голову гоблина свою сумку. Она слегка переживает и прислушивается, есть кто-то рядом, у кого можно попросить помощи. Чтобы выбраться отсюда, нужно, как минимум, запустить тележку, - Как управлять этой штукой? – тихо спрашивает она, отодвигаясь чуть дальше. Она рассматривает рычаг и там, вроде как, все безумно просто, - Вот так? – Она нажимает рычаг от себя и тележка резко дергается и их колея продвигается на метров десять вперед. От испуга она возвращает рычаг в исходное положение и все снова замирают, - Нет, не надо, нужно запускать по отдельности, - стонет гоблин, явно возмущенный таким поведением.


- Аааа! – Тафти не удерживает равновесие и падает, чуть не выронив из рук палочку, - Почему все задвигалось? – Персиваль, на удивление, смог устоял на ногах, но изо всех сил вцепился в тележку, - Вставай быстрее, - говорит он Спенсеру и снова взмахивает палочкой, - Отвези нас к ячейке, где больше всего галлеонов, - Бэрбоун не хотел иметь дела с различными побрякушками. Продавать их – та еще головная боль. Лучше сразу галлеоны, которые можно потратить на все, о чем он так долго мечтал – Вперед, - гоблин слегка нажимает на рычаг и они неторопясь продвигаются вниз, - За нами еще две тележки. Убедись, что нам никто не помешает, - Тафти недовольно бурчит, но соглашается. Когда он подходит к краю своей тележки, в соседней он никого не видит.  А до второй было далековато, и в темноте он мог рассмотреть лишь силуэты и услышать голоса, которые, если честно, пробирали его до дрожи, - Кто здесь? – Волшебник взмахивает палочкой, - Люмос, - слабый свет освещает соседнюю тележку и он видит там гоблина и девушку. Почему-то он совершенно не видит в них угрозы, - Я не сделаю вам больно, если вы не будете сопротивляться, - И он не врет. Ему нужны деньги, но он никому не причинит боли.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Катрин, Дэнни, Вы можете помочь гоблину со сломанной рукой и Хелене, можете попытаться привести своего в чувства, а можете напасть на Тафти и Бэрбоуна. Решать только Вам.

+1

6

[indent] Катрина облегчённо выдохнула и опустилась на сидение: жив. Если гоблин жив, то стоит лишь доставить его наверх, а оттуда в больницу, и этот досадный инцидент будет забыт.
[indent] - Хвала Мерлину!
[indent] Обернувшись к Дэнни, Розье по его примеру зажгла свою палочку, и пара огоньков слегка рассеяла мрак вокруг. Бедняга-гоблин сдавленно застонал, но в себя приходить не спешил.
[indent] Впереди слышалось какое-то движение и доносились голоса, а значит, они с Ноттом засияли здесь не одни. Однако у Кэти вдруг появилось нехорошее предчувствие, и она шикнула на раскричавшегося юношу:
[indent] - Ты что творишь? Хочешь привлечь к нам лишнее внимание? - девушка дернула Нотта за рукав. - Тележки в Гринготтсе такие же волшебные, как все здесь, и просто так их не сломать. Что-то не так...
[indent] Стоило Розье высказаться, как угроза, высказанная кем-то из тьмы, долетела до них. Катрина оторопела.
[indent] - Не сделает больно? - повторила она шепотом, с силой сжимая край тележки и вскидывая палочку. "Какого пикси я опять встряла во что-то?"
[indent] - Протего максима!
[indent] Погас огонек Люмоса, и невидимый щит окутал тележку.

+3

7

[indent] - О каком внимании ты говоришь? -  Непонимающе нахмурился Нотт, обернувшись на Катрину. Можно подумать, что они продирались в логово дракона и им нельзя было лишний раз шелохнуться.
[indent] - Зачем строить никому ненужные догадки, если можно спокойно самим все выяснить? -  Юноша спокойно вздохнул, опустив палочку ниже и несколько осуждающе покачал головой. Он не мог понять, почему Розье вечно так обо всем переживает. Не все же в этом мире хочет ее убить.
[indent] Впрочем, не успел он высказать своего недовольства, как угроза из соседней тележки заставила его закатить глаза. "Ну, может что-то и хочет..
[indent] - Ой, да ладно! - Закатил глаза Дэни, наблюдая за появившемся барьером, после чего осторожно обошел находящегося в отключке гоблина и наступил одной ногой на борт их тележки, пытаясь разглядеть соседей по несчастью.
[indent] - Ты что делаешь, болван?!
[indent] С лёгкостью пройдя сквозь ее барьер, Дэнни хмыкнул и выпрыгнул за борт, сильно качнув тележку, и Катрина, не сдержавшись, бросила взгляд вниз. Под ними зияла бездна. Девушка сглотнула - спазм страха сжал горло холодфными пальцами.
[indent] - Стой! Ты! Идиот! Тут безумно высоко! - взвизгнула она, но Нотту было плевать. Он ловко перебрался из одного транспортного средства в другое, не спрашивая ни у кого разрешения.
[indent] - Брось, Кэт. Ты сама сказала, что тут все волшебное. Неужели ты думаешь, что они не предусмотрели факта падения? - Слизеринец легко развел руками, словно бы объяснял совершенно очевидные вещи. - Но, если ты боишься высоты, оставаяся в тележке и жди, пока гоблин придет в себя.
[indent] Катрина лишь молча открыла и закрыла рот, слишком разозленная, чтобы ответить. Нотт, кажется, чересчур хорошо думал о гоблинах, если решил, что те обезопасили банк от несчастных случаев. Нет, может, так-то оно и так. Но секрет был в том, что только гоблин мог активировать заклинания внутри банка, а все их сопровождающие резко стали недееспособны.
[indent] - Что ж! Делай, что хочешь! - выдавила девушка в итоге.
[indent] Если Нотту так хочется поиграть в храбреца во тьме на высоте бог знает скольких футов против магов, чьи силы ему неизвестны, то вперёд! Дураки умирают первыми.
[indent] Дэниел лишь чудом удерживался от ответного комментария в стиле "собственно, именно этим я и занимаюсь", и переключился на обитателей тележки, в которой ему повезло оказаться.
[indent] - Так-так, какие люди. - К удивлению Нотта, в одной из пассажирок, он узнал бывшую старосту гриффиндора, которой не раз попадался на глаза за свои проделки. И ведь надо было встретиться с ней именно в таком месте и именно в такое время. Улыбнувшись девушке, Нотт  направил палочку на незнакомых ему посетителей банка, угрозы которых так напугали Катрину.
[indent] - Ну, предположим, я сопротивляюсь.

Отредактировано Daniel Nott (2018-07-28 22:33:30)

+3

8

Тафти слышит голоса и оборачивается назад. Не прошло и секунды, как дальняя тележка начала переливаться, словно на нее наложили защитное заклятие, - Слушай, - шипит Спенсер, - Там еще кто-то есть! Я думал за нами только девчонка, - ему становится не по себе, потому что появился еще один нежданный гость, который внешне казался намного младше его и Бэрбоуна, - Проклятие, - воет он себе под нос, потому что все снова идет не по плану. Он видtл только два огонька и надеется, что там никого больше нет, кто пытается сидеть тихо, - Почему Гоблин нас не увозит? – спрашивает он, направляя палочку вперед. Тафти не хочет нападать, но если в него полетит хоть одно заклинание, то он не будет стоять на месте. Как минимум в очередной раз поторопит Персиваля, который, видимо, не слишком хорошо владел непростительным заклинанием, раз гоблин не шевелился. Краем глаза он видел, как тот мешкается, но понемногу приближается к рычагу, который ведет к следующему шагу их плана. Хоть и появились обстоятельства, которые, казалось, помешают плану, они не готовы были отступать, - Ну же, прикажи ему поторопиться, - Тафти явно растерялся и хотел побыстрее отсюда уехать, - Мне придется с ними сражаться, если мы не поторопимся, - его голос нервный. И даже в шипении можно расслышать, как он дрожит. Спенсер никак не тянул на смельчака.


- Нотт! – вскрикивает девушка от неожиданности, - Я не знаю даже, рада ли я тебя видеть, - честно признается она, сильнее вдавливаясь в стенку тележки, - Нам нужно выбираться отсюда, только я понятия не имею, как это сделать, - тележку пошатывает, когда туда перелазит Дэнни, - будь аккуратен, - тихо говорит она, когда волшебник идет дальше, а сама пытается найти свою палочку, которая, кажется, выпала из кармана, - Мерлин, - шепчет она и руками водит по дну тележки, в надежде найти кусок дерева, в котором все маги концентрировали свою силу, - почему тут так темно? – тихо говорит Хелена и продолжает поиски. Пару раз она наткнулась на ноги гоблина, который все еще кряхтел от боли, - Уже скоро, обещаю, - она повторяет это не слишком осознанно, просто он мешает ей сосредоточиться и продолжить поиски. Хелена была стажером в аврорате и не боялась противостоять врагу. Вот только сейчас она немного бесполезна. Блондинка всем покажет, как устраивать такие беспорядки в банке. И хоть она всего лишь стажер, это не мешает ей быть борцом с преступностью. И как же блондинке чесались руки со всем разобраться. Пока она пыталась нащупать палочку, она только и делала, что думала о том, какое же заклинание использовать против тех, кто заварил эту кашу.


- Уйди, я по-хорошему предупреждаю, - Тафли скалит зубы, чтобы казаться более устрашающим в бледном свете, - Ты не представляешь, на что я способен, - Да он божий одуванчик. Не смотря на то, то решился на это ограбление, не хочет никому причинять боль. Особенно парнишке в соседней тележке, который вот-вот окажется слишком близко к нему, - Да оглуши его, - чуть ли не орет Бэрбоун, зло глядя на гоблина, который вот-вот потянет за рычаг и они отправятся к цели, которая так давно снилась обоим, - Держись! – Кидает вслед Персиваль и тележка резко срывается с места. Спенсер еле-еле успевает схватиться за край и немного ударяется о стенку, тихонько взвыв. Вот только их ожидал сюрприз: снова что-то пошло не так и как минимум одна тележка вплотную катилась за ними, - Мерлин, Персиваль, они за нас зацепились, стоит что-то сделать! – Тафти подтягивается и начинает смотреть, почему они все еще соединены. Того парня не было видно, и Спенсер хотя бы на время мог выдохнуть, - Диффиндо! – их очень трясло и волшебник никак не мог попасть в цель. Одно лишь заклинание и они будут в безопасности. А пока Персиваль контролирует гоблина, они смогут собрать столько золота, сколько сможет влезть в их сумку, увеличенную путем небольшой хитрости, - Не получается, - с волнением в голосе говорит Спенсер, - Что нам делать? – А Бэрбоун тем временем не на шутку разозлился, потому что снова вынужден решать все проблемы. Лучше бы он пошел на дело один. Все бы не пошло гиппогрифу под хвост.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Дэнни, из-за резкого старта тележек ты упал возможно даже на Хелену и понадобилось немного времени, чтобы снова встать на ноги. Атакуй, ведь, как бы твой противник не кичился - он слаб и испуган.
Катрина, твоя тележка хоть и сцепилась с едущей перед тобой, но ты чувствуешь, как скрипит что-то перед тобой. Поторопись, если не хочешь затеряться в банке навсегда.

+1

9

[indent] Поведение Нотта не на шутку взбесило Катрину. Она готова была завизжать от поднявшейся в душе ярости. Идиот, несчастный идиот! Их тележка со скрипом встала обратно на рельсы, но Розье все еще видела черноту провала под ними. Мердин, как она вообще могла связаться с таким безрассудным гордецом? "Я сопротивляюсь"?! Самодовольный придурок! У девушки аж руки зачесались, так сильно ей захотелось кинуть в спину Нотту оглушающее заклятие. В качестве урока не поворачиваться к разъяренной женщине спиной.
[indent] Но она не успела. Тележка сильно вздрогнула, как напуганный зверь, и вдруг сорвалась с места, с силой ударившись о ту, что была впереди. От удара железа о железо рассыпались искры, и Катрина успела только увидеть, как падает Дэнни. Куда - непонятно. Тут же её саму бросило вперед, и только чудом Розье сумела удержаться о борта тележки и не рухнуть на дно прямо на гоблина, что был еще без сознания. Она вскрикнула. Тележки рванули в темноту одна за другой, и та, в которой все еще была Катрина, отчаянно скрипела, качаясь и царапая бок тележки с Дэнни. Если, конечно, он все еще был там, а не рухнул в пустоту. Что ж, если и так, то у Кэти были все шансы последовать прямо за ним. Нужно было срочно что-то делать.
[indent] В крови вовсю плескался адреналин. Если бы не это, девушка, наверное, запаниковала и спряталась, но голос в голове отчаянно кричал, что надо сматываться. Поэтому Кэти, действуя по наитию, вскочила на ноги, едва удерживая равновесие, и буквально за пару секунд до того, как её тележка отцепилась от остальных двух, прыгнула вперед.
[indent] - Осторожно! - крикнула уже в воздухе.
[indent] Она не знала точно, куда прыгает, не знала, что стало с тележкой позади. В ушах стоял скрежет металла, а мрак разгоняли лишь вспышки заклинаний впереди. Это те люди - воры? - впереди отчаянно пытались что-то сделать. Но в голове Катрины бились всего две мысли.
[indent] Первая - где Дэнни?
[indent] Вторая - какого Мерлина она попала в эту переделку?!

Отредактировано Catherine Rosier (2018-09-09 13:32:50)

+2

10

[indent] - Будем считать, что рада. - Расплылся в улыбке Дэниел, хитро подмигнув сидящей в тележке девушке. - Другого ответа я все равно не приму. - Пожалуй, отношение Нотта к сложившейся ситуации, тоже можно было определить, как "радость". Во всяком случае, он был приятно удивлен данной встрече, что, впрочем, было обусловлено скорее уж непредвиденными обстоятельствами, на фоне которых она произошла, чем каким-то давним желанием пересечься с бывшей сокурсницей. В школе он часто доставлял ей неприятности, как и многим другим старостам Хогвартса, но сейчас слизеринец был благодарен судьбе за такого союзника.
[indent] - Осторожность переоценивают. - Фыркнул Нотт, направив палочку на горе-воришек. - Так на чем мы там остановились?
[indent] Все эти попытки собеседника продемонстрировать свой грозный нрав, казались Дэнни до смешного наивными. Возможно, попадись этим парням какой-нибудь особо впечатлительный школьник, у них бы и получилось повести беднягу, но с ним такой фокус не сработает.
[indent] - Ой, ну давай, удиви меня. - Ответно оскалился слизеринец, наслаждаясь происходящим. Он не чувствовал ни капли опасности, а потому беззастенчиво пользовался своим превосходством и даже благородно решил предоставить противнику право первого хода.
[indent] Однако продолжить свою импровизированную игру ему не удалось. Из-за резкого старта тележки, Нотт совершенно потерял равновесия и упал назад, приземлившись спиной на гриффиндорку, которой только-только удалось найти свою палочку.
[indent] - Да твою-то мантию! - Поспешил подняться Дэниел, попутно помогая своей "коллеге по тележке". Больше он времени терять не собирался.
[indent] - Petrificus manus! - Кидает он в противника. У того был шанс атаковать первым, но, увы, время вышло.

+2

11

Скорость была безумная. Мало того, что было трудно устоять на ногах, так еще необходимо было как-то обороняться. Нет, Спенсер слишком долго жил в нищите и в тени Бэрбоуна. Он не может просто смотреть, как их пытаются остановить. Нет, только не в этот раз. Тафти всегда отступал, когда во время исполнения каких-то планов что-то шло не так. Но поэтому он и был полнейшим неудачником. Настало время изменить это и все исправить. Получится ли? Возможно, - Если мы отцепим их, то все закончится, - Если столько времени они думали о том, как выбраться из Гринготтса, то сейчас нужно было беспокоится о том, как туда пробраться. Нет, они уже проделали половину пути, но именно сейчас у них начались крупный проблемы, - Убей их! – кричит Персиваль, - Нам не нужны проблемы и свидетели, как ты не понимаешь! – Он злится на Тафти. Тот все-таки был слишком мягкотелым, и без должного покровительства он бы давно умер. Бэрбоун был единственным, кто поддерживал в нем жизнь, иначе Спенсер бы давно умер в одиночестве. Мысли об этом заставляли мужчину крепко сжимать зубы и сделать все для того, чтобы гоблин не смог противостоять действию непростительного заклинания. Да и пути назад нет. Если они попадутся, то им светит Азкабан как минимум по двум статьям: использование непростительных заклинаний и попытка проникнуть в Гринготтс. Зато их лица точно окажутся на первой странице Пророка. Деньги и слава – то, о чем они так долго мечтали, Персиваль так точно. И если денег они не получат, то славу не упустят из своих рук.
Хелена понимает, что никак не поможет гоблину и думает о том, что от нее будет больше толку, если она поможет Дэнни и какой-то девушке, которая с ним была. Увы, она не помогла рассмотреть, кто же находился в соседней тележке, но это не важно. Она ведь поклялась всех защищать, вне зависимости от происхождения! – Дэнни, я помогу тебе! – блондинка резко встает, стараясь не падать. Тележки резко делают мертвую петлю, и лишь магия не дает им выпасть, - Ааааа, - кричит девушка, хватаясь за тележку, - Дэнни! – она испугалась. Когда тележкой управлял кто-то помимо гоблинов, девушка не чувствовала себя в безопасности. Но это же она! Никогда не думает о себе, только у других, - Инсендио, - Хелена крепко держит палочку и отправляет заклинание в первую тележку. Мантия Тафти загорается и он громко кричит. Бэрбоун, хоть и был законченным эгоистом, все равно не мог позволить Спенсеру сгореть заживо, - Гореть мне в Азкабане, - шипит он сквозь крепко сжатые зубы, - Агуаменти, - приходится убрать палочку с гоблина и заклинание тут же прекратило действовать. Гоблин непроизвольно нажимает рычаг до конца и скорость тележек, кажется, становится максимальной, - Персивааааль, - Тафти не знает, что его больше пугает: пылающая мантия, которая не слишком уж быстро гасла или скорость, при которой ты совершенно не мог следить за пейзажами в полной темноте. Лишь изредка можно было увидеть другие пути вдалеке, по которым тоже неслись тележки.
- Что происходит? – Гоблин трясет головой и трет глаза. Его разум был словно затуманен, - Где я? – спрашивает он и садится на дно тележки. Не сразу он понимает, что он – гоблин, работник Банка Гринготтс и рядом с ним в тележке еще посторонние, - Кто вы такие? – удивленно спрашивает он, - Мерлин, Вы наложили на меня заклинание? – К этому времени Спенсер был полностью потушен, Персиваль снова пытается взять контроль над гоблином, - Империо! – но у него не выходит, Гоблин, не смотря на то, что только очнулся после воздействия, не медлил и молча создал вокруг себя щит, не убирая руку с рычага, - Задумали банк ограбить? Идиоты, - качает он головой, - Сейчас я с вами разберусь, - Он проклинает свою работу и уже хочет натравить на них драконов, - Уходим назад! – командует Бэрбоун. Он сломя голову несется вперед и перелазит в следующую тележку, по примеру гоблина, окружив себя щитом. Девушка и парень ничего не могли ему сделать. А вот он мог. И даже придумал, что. Еще один рывок, и мужчина оказывается в последней тележке и, убрав с себя щит, хватает вторую девушку за шею, направляя на нее палочку, - Или Вы поможете нам уйти отсюда, или она умрет, - тяжело и с надрывом говорит Персиваль. Спенсер же так и остался стоять рядом с гоблином, бегая глазами туда-сюда. Он бы ни за что на такое не пошел. Даже ради всех галлеонов Гринготтса.

+2

12

Что Катрину всю жизнь знатно бесило, так это то, что её ни во что не ставили. Тихий ребенок, примерная и неконфликтная ученица, послушная дочь и сестра (большую часть времени), добросовестный работник - Розье не любила попадать в неприятности и избегала любого накала страстей, если могла. И от неё никогда не ожидали чего-то из ряда вон как те, кто знал её, так и незнакомцы, видимо, чувствуя, что девушка из трусоватых. А зря. Как любой человек из тех, кто предпочитает переживать все в себе, Кэти умела долго и кропотливо копить негатив, чтобы в какой-то момент он переполнял её до краев и вырывался таким образом, что выжившим счастливчикам оставалось лишь спасаться бегством.
И в тот момент, когда тележка сделала мертвую петлю, на самой высшей её точке, зажмурившись от ужаса перед открывшейся под ними бездной, Катрина с чувством истерического веселья поняла, что все. Подобно их ненадежному транспортному средству, зависшему на миг в невесомости, терпение Розье задержалось на краю пропасти на секунд, достаточную для судорожного вздоха, и прыгнула в пропасть, разбиваясь в стеклянную пыль.
Девушка не закричала, не выхватила палочку, но лицо её вдруг застыло в выражении настолько глубокой ярости, как будто вот в следующую минуту она должна была обратиться в дракона, не меньше.
Ей вспомнились все обиды и разочарования,  что долго копились внутри. А обиды - это, конечно, в первую очередь люди (и нелюди).
Мистер Илопс, которому стало лень идти в банк;
Нотт, который бесил сразу по сотне пунктов, начиная от своей вечно самодовольной рожи и заканчивая вот этим вот бездумным поведением;
Гоблины с их хваленой безопасностью;
Идиоты, которым не сиделось ровно и захотелось грабануть банк;
И даже та птичка, что разбудила сегодня с утра.
И потому когда один из нападавших выбрал Катрину своей целью, он допустил ошибку. Разъяренная женщина хуже лесного пожара, и становиться на её пути опаснее, чем лезть в драконье гнездо. Ощутив чужие жесткие пальцы на своей шее и впившиеся в кожу ногти, Розье замерла, насколько это было возможно в состоянии трясущейся тележки. От ощущения близости воришки по телу прошла волна такого отвращения, что Кэти смогла только судорожно вдохнуть через рот, все равно почувствовав резкий запах пота, идущий от мужчины. И вот это посмело до неё дотронуться?
Катрина не церемонилась. Она не стала совершать лишних движений в попытке достать палочку, нет. Девушка поступила так, как поступали миллионы женщин по всему миру до неё.
Она просто дала обидчику по яйцам.
Приземленно, обыденно и со всей возможной силой.

Отредактировано Catherine Rosier (2018-10-01 11:15:37)

+2

13

[indent] Хотя Нотт и был готов горделиво заявить, что и сам бы прекрасно справился с нарушителями, он не мог не признать, что поддержка Хелены была весьма полезной. Как минимум потому, что с действующим аврором на своей стороне они выглядели куда более устрашающе и эти воришки будут последними балванами, если всерьез надеются противостоять им. Разумеется, основные проблемы возникали из-за движущихся по рельсам тележек, в которых они были вынуждены находиться, постоянно следя за равновесием. Да, в таких экстремальных условиях ему еще не приходилось проводить дуэли, но была и в этом своя доля веселья.
[indent] Заклинания мелькали яркими вспышками, когда на их пути возникла мертвая петля. Услышав крик блондинки, Дэнни развернулся к ней, ухватив за плечо: - Держись!
[indent] - Протего! - Успел кинуть он щит, отбив полетевшее в них обоих заклинание. Контратака Хелены, в следующую секунду, сработала просто на ура и Нотт даже мысленно похвалил свою "напарницу" в быстроте реакции, что вызвала такую панику в первой тележке.
[indent] Слизеринец со злорадной улыбкой наблюдал за тем, как гоблин приходит в себя и весь план горе-воришек катится прямиком в зияющую под ними черную бездну. Не сказать, что он был большой сторонник справедливости и прочих красноречивых синонимов, за которыми гонится большинство, так называемых героев, но определенную долю удовольствия он определенно получил. Впрочем, скорее уж из-за вредности и чувства самоудовлетворения.
[indent] Последовавшее, после очевидного поражения, тактическое отступление, показалось Нотту столь глупым, что он даже не придал ему особого значения - вот наивные трусы. Куда им теперь бежать? Однако в следующую минуту, Дэниел понял, что зря начал радоваться. Преступники решили переквалифицироваться из воров в шантажисты.
[indent] Если прежде вся эта суматоха его даже как-то веселила, то сейчас от от этого чувства не осталось и следа. Слизеринец нахмурился, наставив палочку на того смельчака, которому явно жить надоело, если он решился на подобное: - Я сейчас лично помогу тебе выбраться отсюда по частям, если ты её не отпустишь.
[indent]  Впрочем, как оказалось, угроза была излишней. Катрина и сама прекрасно справилась со своим обидчиком без лишних слов. Нет, в другой ситуации, он бы даже искренне посочувствовал этому бедняге, если бы тот не был таким идиотом, но сейчас он лишь едва сдержал смешок - слишком уж комично все это смотрелось на общем фоне, хотя внутренне он уже ощущал ту ярость, что кипела в Розье раскаленной магмой и что-то подсказывало ему, что его участь будет не менее завидной...
[indent] - Инканцеро! - Не растерявшись кидает Нотт в потерявшего бдительность (и не только), воришку.

+2

14

Персиваль определенно был без тормозов. Всегда делал все, что ему вздумается, но никогда не выходил за рамки закона. По крайней мере, он никогда не попадался. А сейчас он вспылил, начал угрожать девушке прямо при свидетелях, коих было совсем не мало, - Я серьезно, - рычит он, - Мне нужно отсюда выбраться, иначе она умрет, - Спенсер не мог не заметить, что теперь «мы» исчезло и друг готов был оставить его, только бы выбраться. Ну, конечно, Тафти умрет в Азкабане. Маг даже разозлился и про себя пожелал Бэрбоуну, чтобы он сгнил в нищите. Обидно, когда с тобой так поступают и совершенно не ценят. Ведь он помогал ему с самого начала. И придумать все, и пробраться внутрь, - Ты жалкий флоббер-червь! – не выдерживает он и кричит, кажется, на все подземелье, - Готов на все, чтобы только спасти свою шкуру! – на лице Спенсера набухают вены, - Да чтоб тебя дементор поцеловал! – он не желал такого тому, кого еще пару минут назад считал другом. Только вот эмоции просто зашкаливали, и он говорил первое, что только пришло в голову. Нет, в глубине души он, правда, желал того, чтобы друг стал овощем. Потому что нельзя так поступать. Но если их будут допрашивать в Визенгамоте, то он скажет, что виноват настолько же, насколько и Персиваль.
Тафти опускает палочку и хочет сдаться, но, прежде чем он успел что-то сделать, гоблин рядом, всего лишь легким движением лишает его возможности двигаться и неуклюже перебирается к краю тележки, - Где такое видано? – громко возвращается он и направляет палочку на мага вдалеке. Гоблин хоть старый, но опытный волшебник, который не попадет  мимо. Только вот девушка оказалось не промахом, и сама разобралась со своим мучителем, а парень почти перед ним окутывает Бэрбоуна в путы. Он кричит и пытается выбраться, но ничего не выходит, - Спасибо за помощь, юноша, - важным тоном говорит гоблин. Он возвращается к рычагу и, слегка потянул его на себя, а потом резко опустил назад. На бешенной скорости они понеслись в обратном направлении, но ход был более мягким, потому что теперь за управлением следил настоящий профессионал, - Держитесь, - звонко проговаривает он, желая как можно быстрее сдать этих двух идиотов хит-визардам или аврорам. Он до сих пор чувствовал себя как-то не слишком хорошо. Гоблин впервые попал под воздействие непростительного заклинания. Сколько он тут работал, никто еще не додумался до такого! Удивительно, что драконы не взбесились. Это было чем-то из ряда фантастики, ведь вокруг творилось непонятно что. Он уже предвидел, как волшебники начинают повально забирать свои сбережения, ведь раз кто-то предпринял попытку ограбления, то могут быть и другие.
- Иди сюда! – Хелена почти сразу же, как Катрина высвободилась из рук Персиваля, бросилась к крою тележки и подала ей руку, помогая перебраться к ней и Дэнни, - Ты в порядке? – Заботливо спрашивает она, - Все хорошо, мы скоро отсюда выберемся, - блондинка усаживает девушку на дно тележки и сама садится рядом, поджимая ноги к груди. Она поднимает глаза на Дэнни и просто кивает ему. Сейчас стажеру аврората хотелось просто помолчать, потому что ей хватило приключений на голову. Она даже забыла, что ей необходимы были деньги из ячейки. Как-нибудь обойдется. Просто хотелось выбраться из сырого подземелья и вдохнуть свежего воздуха Косого Переулка. Спустя пару минут тележка резко дернулась и остановилась. Хелена резко подскочила  и увидела свет, который пробивался через массивную дверь хранилища, которая была слегка приоткрыта, - Слава Мерлину! – чуть ли не вскрикивает она, - Выбирайтесь, - командует гоблин, и девушка первая выскакивает, подавая руку своим братьям по несчастью, - Пойдемте, - она говорит одновременно бодро и с опаской. Гоблин снова взмахивает палочкой и поднимает в воздух сначала Тафти, аккуратно опуская на платформу рядом с ребятами. Позже он занимается Бэрбоуном, лицо которого выражает только ярость, - Это ты виноват, - кидает он Спенсеру, - Все бы вышло, если бы ты не был тряпкой! – Тафти жалел, что не может отвернуться от Персиваля, - Если не хотите общаться с «Пророком» или другими издательствами, то вам стоит поторопиться, - гоблину самому не хочется ни с кем общаться, но он стал свидетелем глупейшего поступка, наверное, за несколько сотен лет, - А Вы отправитесь прямиком в Министерство, друзья, - он щурит глаза, когда смотрит на них, - Идиоты, - не сбавляет он тон, чтобы они все слышали.

+1

15

[indent] Оказавшись на свободе, Катрина брезгливо передернулась. События развивались так стремительно, что сложно было уследить за всем. Пока она избавлялась от досадной помехи в лице одного из горе-нападавших, гоблин успел прийти в себя и уже вовсю старался разрулить ситуацию. В своем, чисто гоблинском стиле - четко, быстро, и кто не успел - тот опоздал. И если бы блондинка из соседней тележки не помогла Розье, она бы точно не успела запрыгнуть в убегающие тележки. Лишь в последний момент Кэти схватилась запротянутую руку, и через мгновение уже сидела на дне тележки. Так органично, словно бы тут и была все это время. Вот только в душе бурлила ярость, и во рту ощущалась странная горечь обиды.
[indent] На Дэнни Розье не смотрела.
[indent] К вящей радости Кэт, поездка не была долгой. Знакомый выход из банка был сейчас подобен ангельским вратам: такой же желанный и такой же озаренный светом по сравнению с мраком подземелья. От протянутой руки заботливой соратницы по приключению Кэт отказалась с рваной улыбкой и выбралась из тележки сама, заняв сторону справа от гоблина.
[indent] "Пророк?" - рассеянно она повторила про себя. - "Какой еще Пророк? Откуда? Никто не может знать, что случилось".
[indent] Когда противники оказались обезврежены, Дэниел облегчённо выдохнул, убрав палочку во внутренний карман куртки. Миссия была выполнена, зло повержено, кража предотвращена, все спасены - красота! Довольно улыбнувшись он уже собирался протянуть Катрине руку, но блондинка опередила его на какие-то доли секунды, но именно они, кажется, затянули последний узел на его шее.
Стоило Розье переместиться в их тележку, как не почувствовать яростную волну недовольства с ее стороны было просто невозможно. Нотт нахмурился, не решившись произнести ни слова и вся последующая дорога прошла в напряжённом молчании, что неприятно щекотало леголимента, где-то в районе затылка. Он предчувствовал скандал. Ну что ж...
[indent] - Да, пожалуй не стоит нам светиться. - Согласно кивает слизеринец, поворачиваясь к девушкам. - Рад был повидаться, Хелена! - Улыбаясь, он протягивает ей руку для своеобразного товарищеского рукопожатия, после чего обращается к Катрине: - Ну что, пойдем?
[indent] Катрина с блондинкой ("Хелена? Так они еще и знакомы...Пф!") не соизволила попрощаться, как-то не до того было. Но та, кажется, не обиделась и удивительно ловко проскочила в двери первой, успев стать одной из захожих посетителей банка до того, как гоблин распахнул двери во всю ширь. От ударившего в глаза света Розье отвернулась, прикрыв лицо рукой. И тут-то Нотт и ошибся, решив все-таки с ней заговорить.
[indent] Когда глаза чуть попривыкли, Кэти смерила юношу таким уничидительным взглядом, какой не снился ему во времена их первого знакомства.
[indent] Пойти? С ним? После этой выходки?!
[indent] Если что Розье и ненавидела в своих прошлых отношениях, так это то, что на парней никогда нельзя было положиться. Она всегда ощущала себя сидящей на непокорном гиппогрифе - вот-вот взбрыкнет, но никогда не знаешь, насколько быстро это произойдет.
[indent] От Нотта она ждала другого. Сама не знала, почему, но другого. Ей не хотелось видеть, как он рискует собой. И ей было неприятно узнать, что на ее слова и просьбы ему так глубоко плевать.
[indent] Но вслух девушка ничего не сказала, ограничившись злым колючим взглядом. Вокруг уже начинали раздаваться вздохи удивления. Это гоблин ввел в зал своих пленников. Нужно было убираться, и чем скорее - тем лучше. Катрина нырнула было направо, но сжимающееся кольцо зевак становилось теснее с каждой секундой.
[indent] Что произошло? Кто это? Позовите охрану!
[indent] Возгласы, поначалу редкие, слились в общий возбужденный гул. Розье рассерженно отпрянула. Аппрарировать из банка она не могла, но нужно было убежать прежде, чем прибегут писаки, как и предсказывал гоблин.
[indent] Встретившись с разъяренным взглядом Катрины, Нотт на секунду даже притих, но довольно быстро пришел в себя, найдя в себе силы для ответного негодования.
[indent] Нахмурившись, он было возмущённо открыл рот, но быстро закрыл его обратно, поскольку девушка явно не была намерена его слушать и поспешила удалиться из поля его зрения.
[indent] - Какого черта?! - Раздражённо прошипел слизеринец, проследовав за Розье, но толпа зевак, подступающая со всех сторон, здорово мешала его маневренности.
[indent] - Катрина! - Крикнул было он, в попытке задержать девушку и потребовать от нее объяснений, но та оставалась глуха к нему. А если Нотт чего-то и не любил, так это когда его игнорировали. Впрочем, в случае с Розье - это было не ново, но сейчас отчего-то бесило несказанно.
[indent] - Катрина! - Повторил он, когда яркая вспышка фотокамеры осветила общий зал.

+2

16

[indent] Розье к попыткам Нотта докричаться до неё осталась глуха. Она с упрямством нюхлера, прорывающего себе путь к золоту, старалась вырваться из галдящей толпы. Но тут кто-то схватил её за руку. Уверенная, что это Дэнни, девушка резко вырвалась, не заботясь о чувствах хватателя юных дев. Одному такому сегодня уже попало так, что о приятном времяпрепровождении с женщинами ему предстояло надолго забыть.
[indent] Однако короткое "ах", принадлежавшее совсем не Нотту, немного огорошило Кэт, и она обернулась.
какой-то ушлый репортеришка усиленно тряс рукой, неодобрительно глядя на Розье. Впрочем, профессионализм быстро возобладал, и мужичок улыбнулся, резко вскинув колдокамеру. Вспышка ударила по глазам, и Катрина отшатнулась.
[indent] - Какого...?
[indent] - Вы были свидетельницей ограбления? Что там произошло? Людям нужно знать! "Пророк" в долгу не останется! Как ваше имя, юная леди?
[indent] - Идите к драконам, - проморгавшись, ощетинилась Кэт. Она итак была зла, но то, что её умудрился сфотографировать без её согласия какой-то наглый журналюга, злило еще больше.
[indent] Да еще и Дэнни был тут как тут.
[indent] - Оба, - девушка круто развернулась на каблуках, намереваясь продолжить свой путь, даже если пробивать его придется с помощью Бомбардо. Никого не хотелось видеть: ни всю эту любопытную толпу, ни гоблином с их вечно кислыми выражениями на сморщенных лицах, ни тем более того идиота, которого вселенная почему-то создала человеком вместо осла. Нотта то есть. Сейчас Розье нужно было просто побыть одной, чтобы вдоволь покипеть без разрушительных последствий.
[indent] Хоть бы капля самосохранения была у этого несчастного, но нет! Неет, это было слишком просто для Дэниела-ну-я-сопротивляюсь-Нотта. Хоть бы вот на секундочку он подумал! Какое там. Надо было прыгнуть вперед. А смысл? Ей от своего обидчика все равно пришлось самой спасаться.
[indent] Поведение Розье начинало выводить слизеринца из себя. Больше всего его бесило то, что она решила, будто может просто так уйти, ничего не объяснив. Нет, у него, конечно, были способности к легелименции, но это вовсе не означало, что он умеет читать чужие мысли. Тем более такие спесивые и нелогичные! И чем это она так недовольна?! Сама ведь отказалась идти с ним! Решила сидеть в своей тележке и дуться, вместо того, чтобы разобраться в ситуации. А в итоге первая же и попалась в руки этим бандитам! Вот пошла бы с ним и ничего бы не произошло! Но нет! Я же Катрина-делай-что-хочешь-Розье! Что ж, раз она такая гордая, то пусть продолжает строить из себя недотрогу. На самом же деле ведь она просто всего боится! Решила, что может вечно сидеть в своем укромно уголочке под щитом протего? Не тут-то было! Где был её щит, когда этот придурок схватил её? А вот не было его!
[indent] Протиснувшись, наконец, сквозь толпу, злая и встрепаная, как воробей, Катрина пришла к следующему выводу: Нотт - позер и самодур. Бросить она его, конечно, прям так не бросит, но видеть не хочет. Коротко кивнув своим мыслям, Кэт решительно зашагала прочь.
[indent] "Ну и ладно, пусть идет, раз так хочет!" - Фыркнул Дэнни, скрестив руки на груди.
[indent] Репортер же, будучи посланным Розье, обернулся к слизеринцу, в надежде получить ответы на свои вопросы:
[indent] - Поделитесь с читателями тем, что произошло!
[indent] - Вы что, не слышали, что сказала девушка? - Злобно рыкнул Нотт на надоедливого мужчину. Тот аж дар речи потерял от подобного обращения, но Дэниел вовсе не обратил внимания на произведенный им эффект и поспешил выбраться из банка. Оставалось только добраться до лавки Старьевщика и этот кошмарный день, наконец, закончится.

+2

17

Буквально на следующий день на первой странице абсолютно всех газет появилась статья с разными названиями, но отражали они примерно одно и то же: «Попытка ограбить Гринготтс не увенчалась успехом». Это даже затмило убийство маггла неподалеку от входа в «Дырявый котел», которому нашли место лишь на предпоследней странице «Пророка». Остальные же издания и вовсе о нем не написали, потому что дальше заглавной статьи и ребусов на последней странице никто никогда не читал. Это, конечно, было очень значимое событие для всего магического мира Великобритании. Что удивительно, информация у всех журналистов немного отличалась. Так, ничего особенного, но если ты очень внимателен, то это сразу бросится в глаза. Никто из тех, кто находился на месте происшествия не давал интервью и поэтому все разбавляли факты своими домыслами. У кого-то они были верными, а кто-то ушел совсем в другую степь. Гоблины тоже никак не комментировали произошедшее, кроме как словами «такое произошло впервые и больше никогда не повторится». Многие им не верили. Ну а что поделать, в такие-то темные времена? Сейчас нужно верить только себе. Даже в близких, порой, стоило усомниться, потому что ты не можешь знать, кто тот волшебник, с которым ты делишь трапезу. А может он, и вовсе, под действием непростительного заклятия? Сейчас доверие – на вес золотых галлеонов.
Мужчина с заметной сединой только что получил свежий номер «Ежедневного Пророка», который даже пах как-то по-особенному. Он не торопится открывать газету, а внимательно изучает все, что находится на обложке. Ее украшает огромная фотография двух магов, которых под прицелом палочек куда-то ведут. Судя по слухам, это и были те несчастные грабители.
Заголовок газеты звучал очень мощно, что мужчина несколько минут его рассматривал, прежде чем перейти к чтению основной статьи: «Ограбление в Гринготтсе. А вы уже успели забрать все свои сбережения?». Он задумчиво поджимает губу и не знает, что ему делать. Прежде чем бежать в банк, стоит посовещаться с супругой. Сощурившись и еще пару раз поглядев на фотографию, он все-таки приступает к самому главному.
«Лишь глухой, что весьма сомнительно, не слышал о вчерашней попытке ограбить банк!» - в фразе чувствуется возмущение и мужчина перечитывает ее несколько раз, - «Нам годами рассказывали, что это самое надежное место в мире. Сложно представить, что это правда, после вчерашнего инцидента. На фотографии сверху Вы можете увидеть Спенсера Тафти и Персиваля Бэрбоуна. Ничем непримечательные маги, которые решили, что им под силу украсть там хоть что-нибудь. К счастью, все обошлось, но стоит серьезно задуматься о том, что бы было, будь на их месте Тот-Кого-нельзя-называть! Все наше имущество бы вынесли подчистую! Лично я советую Вам торопиться и забирать все, что Вы храните в ячейках. Так будет намного безопаснее, уверяю. Не смотря на инцидент, мне удалось опустошить свою ячейку.»
Мужчина цокает языком и пытается перевернуть страницу. Ему это с трудом удается, потому что они слиплись. Он кряхтит и слюнявит пальцы. Лишь после этого они послушно поддаются. На следующей странице ожидает продолжение с еще кучей фотографий, но волшебник сначала хочет ознакомиться с текстом, а потом уже рассматривать снимки и подписи к ним.
«Точно неизвестно, кто стал свидетелем этой неудачной попытки кражи. На выходе из банка мы встретили нескольких молодых людей. В частности парня и девушка, которые оказались Катриной Розье и Даниэлем Ноттом. Не повезло же молодым людям! Они наверняка настрадались и чудом избежали каких-то серьезных последствий», - Хоть его всего лишь текст, легко было прочувствовать сарказм того, кто написал данную статью, - «Ниже вы можете увидеть свидетелей, которые не особо охотно шли на контакт с журналистами. Но вчера это было простительно. Не сомневайтесь, что наши журналисты найдут их и обязательно расспросят о подробностях, ведь мы хотим, чтобы наши дорогие читатели получали лишь актуальную информацию!».
Маг переводит взгляд на очередной снимок, который уже намного поменьше того, что на первой странице. Там парень и девушка. Весьма испуганные, но это совсем не удивительно. Маг бы, на их месте, тоже хотел бы побыстрее сбежать после такого-то стресса. Ему хоть и нет пятидесяти, но каждый раз в этих тележках ощущение, будто бы сердце выскочит. Так что он прекрасно понимал бедных свидетелей. Сам бы поступил точно так же: попытался бы укрыться от камер и сбежать.
«Однако, самое интересное мы оставили Вам напоследок», - мужчина буквально чувствовал, как журналист смакует эти слова, - «На снимке ниже можно заметить прекрасную светлую голову Хелены Бэгнольд, дочери, как всем прекрасно известно, заместителя Гарольда Минчума. Всем очень уж интересно, имеет ли отпрыск такой знаменитой леди какое-то отношение к ограблению Но скоро мы обязательно все узнаем!» - журналист явно оптимистичен, - «Что примечательно, миссис Бэгнольд самолично прибыла в Гринготтс вскоре после инцидента», - мужчина разглядывает колдографию светловолосой женщины, у которой такая выправка, что стоит позавидовать. Чуть ниже можно увидеть фото белокурой молодой девушки, которая оглядывается по сторонам и пытается как можно быстрее уйти от банка. Подпись снизу гласит «Хелена Бэгнольд куда-то торопится?».
Мужчина переводит взгляд на следующий столбик и продолжает, - «О судьбе горе-воров пока ничего неизвестно, кроме как то, что сегодня Визенгамот будет судить их. Мы надеемся, что их обязательно посадят в Азкабан! Потому что красть в такие тяжелые для Магического Мира времена - кощунство», - маг громко охает и сам себе кивает в знак согласия, - «Увы, наш источник в Министерстве не смог нам ничего сообщить, но мы надеемся, что первые получим сведения на счет С. Тафти и П. Бэрбоуна и обязательно будем держать Вас в курсе! Держитесь, маги Британии»
Снизу черно-белая фотография девушки, что широко улыбается и снизу подпись «Бетти Брейтвейт».
Мужчина закрывает газету и достает трубку. Он прочтет остальное позже. Или не прочтет. Сейчас ему нужно переварить прочтенную статью и решить, как поступить с относительно небольшими сбережениями, по сравнению со многими чистокровными семьями. Не хочется в один момент потерять все из-за таких вот идиотов.


- КВЕСТ ЗАВЕРШЕН -

+1


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » GRINGOTTS WIZARD BANK » [27.10.1979] dungeon & dragons