Frank LongbottomAoife Burke
19.08.2018 Нам полгода! Ура, принимаем поздравления! Так же объявляем упрощенный прием для целителей Мунго до 04.09, и приглашаем ознакомиться с обновлениями в матчасти касательно Дурмстранга.
13.08.2018 Поздравляем Элая здесь. С днем рождения, дружище!
06.08.2018 Упрощенный прием для авроров!
23.07.2018 Обновления! Подробнее обо всем можно узнать здесь.
19.07.2018 Упрощенный прием для студентов и выпускников Гриффиндора!
06.07.2018 Упрощенный прием для студентов и выпускников Хаффлпаффа!
27.06.2018 Открыт набор аж в три новых квеста! Немного подробнее о них здесь.
19.06.2018 Новая акция и упрощенный прием для выпускников и учеников Рейвенкло!
04.06.2018 Перевод времени и упрощенный прием для всех преподавателей!
01.06.2018 С первым днем лета! А у нас новости и очередные плюшки. Просим всех сюда. Так же всем игрокам в обязательном порядке необходимо в течении двух недель отметиться здесь, если их персонажи в школьное время были старостами или состояли в команде по квиддичу.
01 november — 31 december 1979
Эван редко просил о помощи. Всегда решал свои проблемы сам, потому что знал, что у него есть на это силы и ресурсы. Да и это всегда казалось ему проявлением слабости... Читать далее

Daily Prophet: Fear of the Dark

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [27.10.1979] dungeon & dragons


[27.10.1979] dungeon & dragons

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

http://s3.uploads.ru/gMSkj.gif
Д В А Д Ц А Т Ь  С Е Д Ь М О Е  О К Т Я Б Р Я  1 9 7 9 ,  Б А Н К  "Г Р И Н Г О Т Т С"

Каждый волшебник хоть раз в своей жизни слышал, что Гринготтс - самое надежное место в Британии наравне с Хогвартсом. Но даже Магический мир полон авантюристов, которые считают, что ограбление такого места - самая лучшая идея в то время, когда на улицах творится полнейший хаос. Гоблины справятся с нарушителями? А может быть преступники угодят в подземелье и будут заживо сожжены драконами? А вдруг им удастся впервые в истории ограбить банк?
Как Вы смотрите на то, чтобы стать героем и попасть на первые страницы "Пророка"? А может быть Вас будут жалеть все окружающие, потому что грабители будут угрожать Вашей жизни?

ОЧЕРЕДНОСТЬ
MERLIN, CATHERINE ROSIER, DANIEL NOTT

+2

2

Косой Переулок в октябре совершенно не такой, как летом, когда на улицах куча студентов и тех, кто только готовится ими стать. Каждый из них вооружен внушительным списком покупок и сверху это все напоминает муравейник, где все суетятся и куда-то торопятся. А сейчас на улицах было достаточно пустынно. Учитывая, что люди просто напросто боялись нападений, то это никого не удивляло. Сейчас, вышагивая по брусчатке, вы вряд ли увидите радужные лица волшебников. Скорее всего, на вас с ужасом посмотрят сквозь витрину очередного магазинчика. И магов нельзя винить за такую осторожность. Все боялись за свою жизнь и всячески оберегали все, что им дорого.
Казалось, такая мрачная участь не застала только Гринготтс. Там без устали снуют волшебники, решая банковские дела, а гоблины неизменно одаривают тебя презрительным взглядом, когда ты проходишь мимо. Каждый чувствовал там себя, словно в крепости. Еще никогда за всю историю учреждения там не случалось ничего, что могло бы попасть, например, на первую полосу "Ежедневного Пророка". Место на самом деле было надежным, и все волшебники хранили деньги именно здесь. Возможно, просто не было альтернативы, кроме как под матрацем дома. Но, кажется, сейчас такие волшебники перевелись и каждый имеет в Гринготтсе свой собственный счет. Многие хранят в ячейках не только галлеоны, но и семейные ценности, за которые в такие темные времена было особенно страшно. Банк, конечно же, с радостью брал все эти драгоценности.
Лишь самые смелые, глупые и безумные могут пойти на такой шаг, как ограбление Гринготтса. Но безработные маги Спенсер Тафти и Персиваль Бэрбоун были дружны с самого Хогвартса. Никогда не были прилежными студентами и это привело к тому, что в свои двадцать семь лет они до сих пор не смогли найти свое место в магическом мире.
Сейчас никто уже не вспомнит, кому в голову пришла мысль ограбить банк, но они были решительно настроены, - Да сейчас такое время, Персиваль. Все боятся умереть от рук Пожирателей и никто не должен будет спохватиться из-за такого. Я даже не удивлюсь, если об этом в газетах не напишут, чтобы не портить себе репутацию, - Спенсер много раз бывал в Гринготтсе и имел представление, что и как делать. Чтобы пройти внутрь, нужно было назвать номер своей ячейки и предъявить ключ.
У Тафти хранились небольшие сбережения, которые медленно, но верно истощались. У Бэрбоуна в ячейке остался лишь всякий хлам и, возможно, несколько сиклей. Персивалю стыдно было даже идти в Гринготтс ради такой мелочи, - Все будет нормально, просто веди себя естественно, - Спенсер уверен в том, что его план был идеальным.
Мужчины входят в банк уверенной походкой и обращаются к свободному гоблину, - Добрый день, сейф 1845, - Тафти протягивает ключ. Гоблин берет его в руки и рассматривает сквозь очки, словно пытается выяснить, подделка это или нет. Он задумчиво стучит своими длинными ногтями по столу, недоверчиво хмыкая. Но, к счастью волшебников бурчит, - Пройдемте, - Они послушно следуют за ним и подходят к тележке, которая двигалась так быстро, что впервые, когда Бэрбоун тут оказался, его чуть не вырвало в подземное озеро, мимо которого они проносились. Кажется, тот гоблин, который управлял средством передвижения тогда смеялся с этого. Если волшебнику не показалось, конечно же.
Скорость зашкаливала, но было уже не так страшно, как в первый раз. Маги вопросительно переглядываются друг с другом, выжидая лучшего момента, чтобы начать действовать. Персиваль одобрительно кивает и аккуратно достает из потертой мантии палочку. Он плавно взмахивает ею, шепча заклинание. В какой-то момент он даже на мгновение прикрыл глаза, чтобы не так сильно волноваться. Он все еще не мог поверить, что они на это решились. До сих пор не было ясно, смогут ли они отсюда выбраться, но Тафти был уверен в успехе своего плана. Ведь никто не ожидал от двух неудачников такого. Но если не сейчас, то они бы точно никогда не решились на такую авантюру, которая может закончится для них заключением под стражу в Азкабан.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Начинайте с того момента, как тележка перед вами резко встала и вы пытаетесь выяснить, в чем дело. Гоблин лишь в последний момент смог остановиться.
Хелена, ты сразу за Персивалем и Спенсером.
Катрин и Дэнни, вы за Хеленой. И вам решать, в одной вы тележке или в раздельных.
Дерзайте!

+3

3

[indent] Катрина глубоко вдохнула и неспешно выдохнула - раз, другой, третий - в тщетной попытке остановить скачущее сердце. Не помогло. Девушка нахмурилась и крепче вцепилась руками в края тележки, которая с умопомрачительной скоростью неслась в глубину Гринготтса, унося Кэт в темные недра. К несчастью, не её одну. Помимо гоблина, ведущего тележку, за спиной девушки сидел Дэниел Нотт, и даже сейчас он умудрялся выглядеть самоуверенно. Розье замечала его лицо мельком на поворотах, и могла поклясться, что он упорно смотрит ей в спину. Он этого она и была вся как на иголках. Глубина и тьма подземелья под Гринготтсом напрягали девушку куда меньше, чем то, что она была прижата так близко к Дэнни, да еще и не могла нормально наблюдать за ним. И не знала, чего ожидать. "Мерлинова борода, - ругнулась девушка про себя, когда тележка в очередной раз вильнула вбок, - Почему он? Из всех вокруг, именно он!" Она в который раз пожалела, что позволила из отношениям хотя бы начаться: знала же, что сама своими руками скинет все в пропасть.
[indent] С их давней ночи, после которой все так запуталось, прошло уже месяца три, а ситуация не становилась легче. Катрина, которой и без Нотта хватало поводов нервничать, совершенно не могла разобраться, что чувствует по отношению к нему, и от того отталкивала его, даже когда не хотела. И сейчас она не знала, бесит её факт его присутствия или радует. Но выбора у неё особого не было. Их визит в банк был зданием, которое дал ей мистер Илопс. Девушка должна была открыть сейчас хозяина "Империи сов" и достать оттуда некий сверток, предназначавшийся старьевщику, работодателю Нотта. Ну а так как, конечно же, оба достопочтенных старца были слишком заняты, чтобы подняться из кресел и прокатиться по сырому подземелью Гринготтса, заняться этим пришлось их протеже. Увы. Наверное, знай мистер Илопс и Старьевщик обо всех перепетиях между "детьми", они бы не стали сталкивать их лбами. "Или, - подумала друг Кэт, - они знают, и все это неспроста". Но она тут же одернула себя - болезненная подозрительность девушки с каждым днем росла, но она как могла старалась держать её в узде и не дать ей перерасти в паранойю.
[indent] Катрина закрыла глаза  с выражением муки на лице, когда перед тележкой замаячил крутой спуск вниз. Девушку и без того мутило, да и выглядела она измученной. С лета Кэт похудела и осунулась, став на вид такой хрупкой, что, кажется, дунешь, и сломается. Мистеру Илопсу она врала, что это её сезонное состояние. Нотту так врать не получалось. Но обсуждать это она отказывалась наотрез. Как-то в один вечер, очередной вечер слабости, она посвятила его в некоторые свои страхи, но, когда ночь закончилась, снова закрылась и обросла шипами, на что Дэнни не мог реагировать спокойно.
[indent] "Поскорее бы приехать". Девушка постаралась сосредоточить взгляд на своих коленях, чтобы не видеть круговерти вокруг. Но вдруг равномерный звук грохочущей по путям тележки взорвался визгом тормозов. Катрину с силой бросило вперед на гоблина, и оба чувствительно ударились о тележку и друг о друга. Удар выбил воздух из легких девушки, но ушиб оказался не таким страшным. Она быстро пришла в себя.
[indent] - Что такое? Что случилось? - она оглянулась на Дэнни, чтобы проверить, в порядке ли он.
[indent] Тележка зависла на середине пути над бездонным провалом, и откуда-то спереди раздавались отзвуки голосов других посетителей банка, но Кэти ничего не смогла разобрать. Она посмотрела на гоблина и с ужасом поняла, что, кажется, тот без сознания.
[indent] - Эм, - она потрясла сотрудника Гринготтса за плечо, но тот не пошевелился. - Не говорите мне, что я убила гоблина...
[indent] Розье рассеянно опустилась на сиденье тележки. Нужно было что-то сделать, но вместо толковых мыслей мозг подсовывал ей лишь звенящую пустоту. В последние месяцы в стрессовых ситуациях Катрина становилась абсолютно бесполезна. Оставалось надеяться, что Нотт не такой никчемный, как она.

+3

4

[indent] В отличии от сидевшей впереди Катрины, излучавшей темную ауру недовольства и негодования, Дэнни в полной мере наслаждался сложившейся ситуацией, получая из неё максимум удовольствия. Сейчас он мог не просто помазолить девушке глаза, но и душевно подействовать ей на нервы, причем на абсолютно законном основании! Ограниченные транспортной телегой, им приходилось сидеть довольно плотно друг к другу и ведь он, при всем желании, не мог никуда из неё испариться, разве что за борт. Впрочем, что-то подсказывало Нотту, что сотрудница Империи не упустила бы такой возможности и не сильно бы горевала о своем одиночестве, случись нечто подобное на самом деле. Но тут вступал в силу второй аргумент: ответственность перед своими работодателями, не позволяла молодым людям отказаться от всей этой сомнительной затеи. И ведь надо же, как удачно! Слизеринец с трудом сдерживал злобные смешки в адрес происходящего, но от многозначительных взглядов отказаться, увы, не мог, от того продолжал гипнотизировать спину Розье на протяжении всего пути.
[indent] Сейчас, их отношения можно было назвать чем-то из разряда «сложных», когда оба участника не до конца понимают, что за дьявольщина творится между ними, но и сделать ничего с этим не могут. Катрина то пытается донести, что все произошедшее было ничем иным, как одной из самых страшных ошибок в её жизни, то передумывает, оттягивает разговор, а потом и вовсе начинает игнорировать его. Наверное, любой другой, на месте Нотта, уже давно бы забил на это дело и переключился на что-то более увлекательное и легкодоступное, но слизеринец умел получать удовольствие даже от подобных нервотрёпок. Откровенно говоря, его просто бесконечно веселили реакции Розье. Он всегда любил доводить ситуацию до… Некомфортной и ему было лестно, что одно его присутствие вызывает в ней такую бурю эмоций: от ненависти до смятения за долю секунды, ну разве тут можно просто взять и остановиться? Плюс ко всему, параллельно его садомазохистским наклонностям, возрастало еще и элементарное любопытство: чем же это все может закончиться? К чему приведут мозговые штурмы Катрины и где находится предел её терпению?
[indent] С другой стороны, общее состояние девушки оставляло желать лучшего, и какая-то часть Дэниела искренне переживала за последствия его назойливого эксперимента, чувствуя свою вину за происходящее. Пусть Катрина и пыталась свести все на нет, прячась за мнимыми симптомами и острыми шипами отшельника, Нотт практически видел её насквозь. 
[indent] Очередной резкий поворот заставил слизеринца рефлекторно вцепиться в края телеги. «В какой бездне находилось хранилище Илопса, что до него приходится так долго добираться?», - мелькнуло в голове у Дэнни ровно в тот момент, когда их транспортное средство неожиданно затормозило, остановившись посередине пути.
[indent] Нотт, по инерции, полетел вперед на своих спутников, но сумел удержаться за деревянные борта и не добавить своего веса в общий «сэндвич» из тел Катрины и их возницы. Правда, спустя секунду, он понял, что умудрился вывернуть левое плечо, которое дало о себе знать, стоило юноше вытянуть руку, чтобы поинтересоваться состоянием Розье.
[indent] - Ни малейшего представления... - Поморщился Дэнни, ощупывая пострадавшее плечо. – Ты как, порядок?
[indent] Образовавшаяся в подземелье пробка была для Гринготтса чем-то из ряда вон выходящим. Ему ни раз приходилось спускаться сюда по поручениям Куинси, но с таким ему сталкиваться не приходилось.
[indent] - Нет, не переживай, он просто без сознания. - Нотт издал тихий смешок на беспокойства девушки и выглянул из-за её девушки, чтобы оценить состояние их провожатого.
[indent] - Люмос! - Дэнни поднялся на ноги и достал палочку, чтобы удостовериться в своих словах. На лбу гоблина красовалась приличных размеров шишка, полученная от удара, но больше никаких травм слизеринец не обнаружил.
[indent] - Вот и покатались... - Протянул парень, выпрямившись в полный рост. - Эй! Что там впереди происходит? - Сложив руки рупором, Нотт рискнул поинтересоваться о причинах их остановки: с кого-то же все это началось.

+3

5

Конечно же, наши авантюристы не рассчитывали на то, что кто-то окажется с ними поблизости, - Я же говорил, что нужно было приходить к закрытию, - шипит Тафти, глядя на своего друга, который замер в ожидании, план которого, казалось, не имеет осечек, - Мы должны быть здесь одни! – Он всегда возмущается. По любому поводу. Бэрбоун уже готов был применить заклинание к Спенсеру, только бы он перестал причитать, - Я разберусь с остальными, если будет необходимость, - твердо говорит Персиваль и крепче сжимает палочку, - за нами еще кто-то есть, - в темноте подземелий было сложно рассмотреть, кто станет свидетелями громкого, а может и не очень, ограбления банка, - Пока я контролирую его, он будет делать все, что я только прикажу. Понял, что от тебя требуется? – Конечно же, он не любил командовать. Но если Спенсер испугается, то у них будут проблемы. Поэтому его лучше направить к нужным действиям. Так всем будет намного спокойнее. Ведь им всего лишь нужны деньги для нормального существования. Хотя Персиваль уже давно придумал, на что потратит ценные галлеоны. У каждого из них была сумка, к которой применили заклинание незримого расширения. И это говорило о том, что Бэрбоун планирует унести сегодня из банка как можно больше. Но не Тафти. Он всего лишь хочет раздать свои долги  и уехать отсюда подальше. Может быть в Америку? Начнет новую жизнь.


- Что случилось? – Светловолосая девушка разу позади горе-героев упала и слегка ударилась головой. На ней распластался гоблин, который почему-то не спешил подниматься. Или просто не мог. Он сопит и перекатывается в другой конец тележки, тихо похрипывая, - Рука, моя рука сломана… - Хелена не планирует высовываться, пока не поможет гоблину. Но не по себе от того, что впервые на ее памяти в Гринготтсе что-то не так. Обычно это отлаженный механизм, где все идеально. Кто же мог подумать, что из-за двух олухов все пойдет по наклонной? – Держитесь, все будет в порядке, - Она не знала никаких заклятий, которые могут помочь с этим. А если и знала бы, то такое не стоит применять без опыта. Иначе последствия могут быть непредсказуемыми, - Я не помогу Вас с рукой, но мы обязательно что-нибудь придумаем, - Хелена становится на колени и подкладывает под голову гоблина свою сумку. Она слегка переживает и прислушивается, есть кто-то рядом, у кого можно попросить помощи. Чтобы выбраться отсюда, нужно, как минимум, запустить тележку, - Как управлять этой штукой? – тихо спрашивает она, отодвигаясь чуть дальше. Она рассматривает рычаг и там, вроде как, все безумно просто, - Вот так? – Она нажимает рычаг от себя и тележка резко дергается и их колея продвигается на метров десять вперед. От испуга она возвращает рычаг в исходное положение и все снова замирают, - Нет, не надо, нужно запускать по отдельности, - стонет гоблин, явно возмущенный таким поведением.


- Аааа! – Тафти не удерживает равновесие и падает, чуть не выронив из рук палочку, - Почему все задвигалось? – Персиваль, на удивление, смог устоял на ногах, но изо всех сил вцепился в тележку, - Вставай быстрее, - говорит он Спенсеру и снова взмахивает палочкой, - Отвези нас к ячейке, где больше всего галлеонов, - Бэрбоун не хотел иметь дела с различными побрякушками. Продавать их – та еще головная боль. Лучше сразу галлеоны, которые можно потратить на все, о чем он так долго мечтал – Вперед, - гоблин слегка нажимает на рычаг и они неторопясь продвигаются вниз, - За нами еще две тележки. Убедись, что нам никто не помешает, - Тафти недовольно бурчит, но соглашается. Когда он подходит к краю своей тележки, в соседней он никого не видит.  А до второй было далековато, и в темноте он мог рассмотреть лишь силуэты и услышать голоса, которые, если честно, пробирали его до дрожи, - Кто здесь? – Волшебник взмахивает палочкой, - Люмос, - слабый свет освещает соседнюю тележку и он видит там гоблина и девушку. Почему-то он совершенно не видит в них угрозы, - Я не сделаю вам больно, если вы не будете сопротивляться, - И он не врет. Ему нужны деньги, но он никому не причинит боли.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Катрин, Дэнни, Вы можете помочь гоблину со сломанной рукой и Хелене, можете попытаться привести своего в чувства, а можете напасть на Тафти и Бэрбоуна. Решать только Вам.

+1

6

[indent] Катрина облегчённо выдохнула и опустилась на сидение: жив. Если гоблин жив, то стоит лишь доставить его наверх, а оттуда в больницу, и этот досадный инцидент будет забыт.
[indent] - Хвала Мерлину!
[indent] Обернувшись к Дэнни, Розье по его примеру зажгла свою палочку, и пара огоньков слегка рассеяла мрак вокруг. Бедняга-гоблин сдавленно застонал, но в себя приходить не спешил.
[indent] Впереди слышалось какое-то движение и доносились голоса, а значит, они с Ноттом засияли здесь не одни. Однако у Кэти вдруг появилось нехорошее предчувствие, и она шикнула на раскричавшегося юношу:
[indent] - Ты что творишь? Хочешь привлечь к нам лишнее внимание? - девушка дернула Нотта за рукав. - Тележки в Гринготтсе такие же волшебные, как все здесь, и просто так их не сломать. Что-то не так...
[indent] Стоило Розье высказаться, как угроза, высказанная кем-то из тьмы, долетела до них. Катрина оторопела.
[indent] - Не сделает больно? - повторила она шепотом, с силой сжимая край тележки и вскидывая палочку. "Какого пикси я опять встряла во что-то?"
[indent] - Протего максима!
[indent] Погас огонек Люмоса, и невидимый щит окутал тележку.

+3

7

[indent] - О каком внимании ты говоришь? -  Непонимающе нахмурился Нотт, обернувшись на Катрину. Можно подумать, что они продирались в логово дракона и им нельзя было лишний раз шелохнуться.
[indent] - Зачем строить никому ненужные догадки, если можно спокойно самим все выяснить? -  Юноша спокойно вздохнул, опустив палочку ниже и несколько осуждающе покачал головой. Он не мог понять, почему Розье вечно так обо всем переживает. Не все же в этом мире хочет ее убить.
[indent] Впрочем, не успел он высказать своего недовольства, как угроза из соседней тележки заставила его закатить глаза. "Ну, может что-то и хочет..
[indent] - Ой, да ладно! - Закатил глаза Дэни, наблюдая за появившемся барьером, после чего осторожно обошел находящегося в отключке гоблина и наступил одной ногой на борт их тележки, пытаясь разглядеть соседей по несчастью.
[indent] - Ты что делаешь, болван?!
[indent] С лёгкостью пройдя сквозь ее барьер, Дэнни хмыкнул и выпрыгнул за борт, сильно качнув тележку, и Катрина, не сдержавшись, бросила взгляд вниз. Под ними зияла бездна. Девушка сглотнула - спазм страха сжал горло холодфными пальцами.
[indent] - Стой! Ты! Идиот! Тут безумно высоко! - взвизгнула она, но Нотту было плевать. Он ловко перебрался из одного транспортного средства в другое, не спрашивая ни у кого разрешения.
[indent] - Брось, Кэт. Ты сама сказала, что тут все волшебное. Неужели ты думаешь, что они не предусмотрели факта падения? - Слизеринец легко развел руками, словно бы объяснял совершенно очевидные вещи. - Но, если ты боишься высоты, оставаяся в тележке и жди, пока гоблин придет в себя.
[indent] Катрина лишь молча открыла и закрыла рот, слишком разозленная, чтобы ответить. Нотт, кажется, чересчур хорошо думал о гоблинах, если решил, что те обезопасили банк от несчастных случаев. Нет, может, так-то оно и так. Но секрет был в том, что только гоблин мог активировать заклинания внутри банка, а все их сопровождающие резко стали недееспособны.
[indent] - Что ж! Делай, что хочешь! - выдавила девушка в итоге.
[indent] Если Нотту так хочется поиграть в храбреца во тьме на высоте бог знает скольких футов против магов, чьи силы ему неизвестны, то вперёд! Дураки умирают первыми.
[indent] Дэниел лишь чудом удерживался от ответного комментария в стиле "собственно, именно этим я и занимаюсь", и переключился на обитателей тележки, в которой ему повезло оказаться.
[indent] - Так-так, какие люди. - К удивлению Нотта, в одной из пассажирок, он узнал бывшую старосту гриффиндора, которой не раз попадался на глаза за свои проделки. И ведь надо было встретиться с ней именно в таком месте и именно в такое время. Улыбнувшись девушке, Нотт  направил палочку на незнакомых ему посетителей банка, угрозы которых так напугали Катрину.
[indent] - Ну, предположим, я сопротивляюсь.

Отредактировано Daniel Nott (2018-07-28 22:33:30)

+3

8

Тафти слышит голоса и оборачивается назад. Не прошло и секунды, как дальняя тележка начала переливаться, словно на нее наложили защитное заклятие, - Слушай, - шипит Спенсер, - Там еще кто-то есть! Я думал за нами только девчонка, - ему становится не по себе, потому что появился еще один нежданный гость, который внешне казался намного младше его и Бэрбоуна, - Проклятие, - воет он себе под нос, потому что все снова идет не по плану. Он видtл только два огонька и надеется, что там никого больше нет, кто пытается сидеть тихо, - Почему Гоблин нас не увозит? – спрашивает он, направляя палочку вперед. Тафти не хочет нападать, но если в него полетит хоть одно заклинание, то он не будет стоять на месте. Как минимум в очередной раз поторопит Персиваля, который, видимо, не слишком хорошо владел непростительным заклинанием, раз гоблин не шевелился. Краем глаза он видел, как тот мешкается, но понемногу приближается к рычагу, который ведет к следующему шагу их плана. Хоть и появились обстоятельства, которые, казалось, помешают плану, они не готовы были отступать, - Ну же, прикажи ему поторопиться, - Тафти явно растерялся и хотел побыстрее отсюда уехать, - Мне придется с ними сражаться, если мы не поторопимся, - его голос нервный. И даже в шипении можно расслышать, как он дрожит. Спенсер никак не тянул на смельчака.


- Нотт! – вскрикивает девушка от неожиданности, - Я не знаю даже, рада ли я тебя видеть, - честно признается она, сильнее вдавливаясь в стенку тележки, - Нам нужно выбираться отсюда, только я понятия не имею, как это сделать, - тележку пошатывает, когда туда перелазит Дэнни, - будь аккуратен, - тихо говорит она, когда волшебник идет дальше, а сама пытается найти свою палочку, которая, кажется, выпала из кармана, - Мерлин, - шепчет она и руками водит по дну тележки, в надежде найти кусок дерева, в котором все маги концентрировали свою силу, - почему тут так темно? – тихо говорит Хелена и продолжает поиски. Пару раз она наткнулась на ноги гоблина, который все еще кряхтел от боли, - Уже скоро, обещаю, - она повторяет это не слишком осознанно, просто он мешает ей сосредоточиться и продолжить поиски. Хелена была стажером в аврорате и не боялась противостоять врагу. Вот только сейчас она немного бесполезна. Блондинка всем покажет, как устраивать такие беспорядки в банке. И хоть она всего лишь стажер, это не мешает ей быть борцом с преступностью. И как же блондинке чесались руки со всем разобраться. Пока она пыталась нащупать палочку, она только и делала, что думала о том, какое же заклинание использовать против тех, кто заварил эту кашу.


- Уйди, я по-хорошему предупреждаю, - Тафли скалит зубы, чтобы казаться более устрашающим в бледном свете, - Ты не представляешь, на что я способен, - Да он божий одуванчик. Не смотря на то, то решился на это ограбление, не хочет никому причинять боль. Особенно парнишке в соседней тележке, который вот-вот окажется слишком близко к нему, - Да оглуши его, - чуть ли не орет Бэрбоун, зло глядя на гоблина, который вот-вот потянет за рычаг и они отправятся к цели, которая так давно снилась обоим, - Держись! – Кидает вслед Персиваль и тележка резко срывается с места. Спенсер еле-еле успевает схватиться за край и немного ударяется о стенку, тихонько взвыв. Вот только их ожидал сюрприз: снова что-то пошло не так и как минимум одна тележка вплотную катилась за ними, - Мерлин, Персиваль, они за нас зацепились, стоит что-то сделать! – Тафти подтягивается и начинает смотреть, почему они все еще соединены. Того парня не было видно, и Спенсер хотя бы на время мог выдохнуть, - Диффиндо! – их очень трясло и волшебник никак не мог попасть в цель. Одно лишь заклинание и они будут в безопасности. А пока Персиваль контролирует гоблина, они смогут собрать столько золота, сколько сможет влезть в их сумку, увеличенную путем небольшой хитрости, - Не получается, - с волнением в голосе говорит Спенсер, - Что нам делать? – А Бэрбоун тем временем не на шутку разозлился, потому что снова вынужден решать все проблемы. Лучше бы он пошел на дело один. Все бы не пошло гиппогрифу под хвост.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Дэнни, из-за резкого старта тележек ты упал возможно даже на Хелену и понадобилось немного времени, чтобы снова встать на ноги. Атакуй, ведь, как бы твой противник не кичился - он слаб и испуган.
Катрина, твоя тележка хоть и сцепилась с едущей перед тобой, но ты чувствуешь, как скрипит что-то перед тобой. Поторопись, если не хочешь затеряться в банке навсегда.

+1


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [27.10.1979] dungeon & dragons