Наблюдая за Гидеоном, которого откровенно колбасило, Хелена вновь захотела сказать ему "спасибо". За то, что спас, за то, что пострадал сам. Она искренне хотела хоть как-то помочь волшебнику, но Мадам Розмерта уже взяла эту обязанность на себя, а Райли обнадежила словами, что с Пруэттом все будет хорошо... Читать далее

HAVE YOU SEEN THESE WIZARDS?

19.05.2018 Упрощенный прием для всех Пожирателей Смерти! С другими новостями можно ознакомиться здесь.
19.04.2018 Нам уже два месяца! Узнать об обновлениях и нововведениях можно в этом объявлении!
Также до 19.05 открыт упрощенный прием для всех персонажей. Не пропустите прекрасный шанс зарегистрироваться!
30.03.2018 Мы не заставили Вас долго ждать и открыли для записи сюжетные эпизоды. Ознакомиться можно здесь!
26.03.2018 Открыта запись в "сюжетный квест"! Не упустите возможность принять участие!
05.03.2018 А тем временем подоспел первый выпуск "Ежедневного пророка"! Приглашаем узнать самые актуальные новости в нашем Магическом мире.
19.02.2018 Мы рады сообщить Вам о том, что наш форум официально открыт! Не стесняйтесь, проходите ознакомиться с нашим сюжетом, а так же обратите внимание на действующие акции, которых на данный момент целых три. Учтите, что этим персонажам уготовано место в сюжете!

01 september - 31 october 1979

Daily Prophet: Fear of the Dark

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [27.10.1979] dungeon & dragons


[27.10.1979] dungeon & dragons

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

http://s3.uploads.ru/gMSkj.gif
Д В А Д Ц А Т Ь  С Е Д Ь М О Е  О К Т Я Б Р Я  1 9 7 9 ,  Б А Н К  "Г Р И Н Г О Т Т С"

Каждый волшебник хоть раз в своей жизни слышал, что Гринготтс - самое надежное место в Британии наравне с Хогвартсом. Но даже Магический мир полон авантюристов, которые считают, что ограбление такого места - самая лучшая идея в то время, когда на улицах творится полнейший хаос. Гоблины справятся с нарушителями? А может быть преступники угодят в подземелье и будут заживо сожжены драконами? А вдруг им удастся впервые в истории ограбить банк?
Как Вы смотрите на то, чтобы стать героем и попасть на первые страницы "Пророка"? А может быть Вас будут жалеть все окружающие, потому что грабители будут угрожать Вашей жизни?

ОЧЕРЕДНОСТЬ
MERLIN, CATHERINE ROSIER, DANIEL NOTT, HELENA BAGNOLD

+2

2

Косой Переулок в октябре совершенно не такой, как летом, когда на улицах куча студентов и тех, кто только готовится ими стать. Каждый из них вооружен внушительным списком покупок и сверху это все напоминает муравейник, где все суетятся и куда-то торопятся. А сейчас на улицах было достаточно пустынно. Учитывая, что люди просто напросто боялись нападений, то это никого не удивляло. Сейчас, вышагивая по брусчатке, вы вряд ли увидите радужные лица волшебников. Скорее всего, на вас с ужасом посмотрят сквозь витрину очередного магазинчика. И магов нельзя винить за такую осторожность. Все боялись за свою жизнь и всячески оберегали все, что им дорого.
Казалось, такая мрачная участь не застала только Гринготтс. Там без устали снуют волшебники, решая банковские дела, а гоблины неизменно одаривают тебя презрительным взглядом, когда ты проходишь мимо. Каждый чувствовал там себя, словно в крепости. Еще никогда за всю историю учреждения там не случалось ничего, что могло бы попасть, например, на первую полосу "Ежедневного Пророка". Место на самом деле было надежным, и все волшебники хранили деньги именно здесь. Возможно, просто не было альтернативы, кроме как под матрацем дома. Но, кажется, сейчас такие волшебники перевелись и каждый имеет в Гринготтсе свой собственный счет. Многие хранят в ячейках не только галлеоны, но и семейные ценности, за которые в такие темные времена было особенно страшно. Банк, конечно же, с радостью брал все эти драгоценности.
Лишь самые смелые, глупые и безумные могут пойти на такой шаг, как ограбление Гринготтса. Но безработные маги Спенсер Тафти и Персиваль Бэрбоун были дружны с самого Хогвартса. Никогда не были прилежными студентами и это привело к тому, что в свои двадцать семь лет они до сих пор не смогли найти свое место в магическом мире.
Сейчас никто уже не вспомнит, кому в голову пришла мысль ограбить банк, но они были решительно настроены, - Да сейчас такое время, Персиваль. Все боятся умереть от рук Пожирателей и никто не должен будет спохватиться из-за такого. Я даже не удивлюсь, если об этом в газетах не напишут, чтобы не портить себе репутацию, - Спенсер много раз бывал в Гринготтсе и имел представление, что и как делать. Чтобы пройти внутрь, нужно было назвать номер своей ячейки и предъявить ключ.
У Тафти хранились небольшие сбережения, которые медленно, но верно истощались. У Бэрбоуна в ячейке остался лишь всякий хлам и, возможно, несколько сиклей. Персивалю стыдно было даже идти в Гринготтс ради такой мелочи, - Все будет нормально, просто веди себя естественно, - Спенсер уверен в том, что его план был идеальным.
Мужчины входят в банк уверенной походкой и обращаются к свободному гоблину, - Добрый день, сейф 1845, - Тафти протягивает ключ. Гоблин берет его в руки и рассматривает сквозь очки, словно пытается выяснить, подделка это или нет. Он задумчиво стучит своими длинными ногтями по столу, недоверчиво хмыкая. Но, к счастью волшебников бурчит, - Пройдемте, - Они послушно следуют за ним и подходят к тележке, которая двигалась так быстро, что впервые, когда Бэрбоун тут оказался, его чуть не вырвало в подземное озеро, мимо которого они проносились. Кажется, тот гоблин, который управлял средством передвижения тогда смеялся с этого. Если волшебнику не показалось, конечно же.
Скорость зашкаливала, но было уже не так страшно, как в первый раз. Маги вопросительно переглядываются друг с другом, выжидая лучшего момента, чтобы начать действовать. Персиваль одобрительно кивает и аккуратно достает из потертой мантии палочку. Он плавно взмахивает ею, шепча заклинание. В какой-то момент он даже на мгновение прикрыл глаза, чтобы не так сильно волноваться. Он все еще не мог поверить, что они на это решились. До сих пор не было ясно, смогут ли они отсюда выбраться, но Тафти был уверен в успехе своего плана. Ведь никто не ожидал от двух неудачников такого. Но если не сейчас, то они бы точно никогда не решились на такую авантюру, которая может закончится для них заключением под стражу в Азкабан.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Начинайте с того момента, как тележка перед вами резко встала и вы пытаетесь выяснить, в чем дело. Гоблин лишь в последний момент смог остановиться.
Хелена, ты сразу за Персивалем и Спенсером.
Катрин и Дэнни, вы за Хеленой. И вам решать, в одной вы тележке или в раздельных.
Дерзайте!

+2

3

[indent] Катрина глубоко вдохнула и неспешно выдохнула - раз, другой, третий - в тщетной попытке остановить скачущее сердце. Не помогло. Девушка нахмурилась и крепче вцепилась руками в края тележки, которая с умопомрачительной скоростью неслась в глубину Гринготтса, унося Кэт в темные недра. К несчастью, не её одну. Помимо гоблина, ведущего тележку, за спиной девушки сидел Дэниел Нотт, и даже сейчас он умудрялся выглядеть самоуверенно. Розье замечала его лицо мельком на поворотах, и могла поклясться, что он упорно смотрит ей в спину. Он этого она и была вся как на иголках. Глубина и тьма подземелья под Гринготтсом напрягали девушку куда меньше, чем то, что она была прижата так близко к Дэнни, да еще и не могла нормально наблюдать за ним. И не знала, чего ожидать. "Мерлинова борода, - ругнулась девушка про себя, когда тележка в очередной раз вильнула вбок, - Почему он? Из всех вокруг, именно он!" Она в который раз пожалела, что позволила из отношениям хотя бы начаться: знала же, что сама своими руками скинет все в пропасть.
[indent] С их давней ночи, после которой все так запуталось, прошло уже месяца три, а ситуация не становилась легче. Катрина, которой и без Нотта хватало поводов нервничать, совершенно не могла разобраться, что чувствует по отношению к нему, и от того отталкивала его, даже когда не хотела. И сейчас она не знала, бесит её факт его присутствия или радует. Но выбора у неё особого не было. Их визит в банк был зданием, которое дал ей мистер Илопс. Девушка должна была открыть сейчас хозяина "Империи сов" и достать оттуда некий сверток, предназначавшийся старьевщику, работодателю Нотта. Ну а так как, конечно же, оба достопочтенных старца были слишком заняты, чтобы подняться из кресел и прокатиться по сырому подземелью Гринготтса, заняться этим пришлось их протеже. Увы. Наверное, знай мистер Илопс и Старьевщик обо всех перепетиях между "детьми", они бы не стали сталкивать их лбами. "Или, - подумала друг Кэт, - они знают, и все это неспроста". Но она тут же одернула себя - болезненная подозрительность девушки с каждым днем росла, но она как могла старалась держать её в узде и не дать ей перерасти в паранойю.
[indent] Катрина закрыла глаза  с выражением муки на лице, когда перед тележкой замаячил крутой спуск вниз. Девушку и без того мутило, да и выглядела она измученной. С лета Кэт похудела и осунулась, став на вид такой хрупкой, что, кажется, дунешь, и сломается. Мистеру Илопсу она врала, что это её сезонное состояние. Нотту так врать не получалось. Но обсуждать это она отказывалась наотрез. Как-то в один вечер, очередной вечер слабости, она посвятила его в некоторые свои страхи, но, когда ночь закончилась, снова закрылась и обросла шипами, на что Дэнни не мог реагировать спокойно.
[indent] "Поскорее бы приехать". Девушка постаралась сосредоточить взгляд на своих коленях, чтобы не видеть круговерти вокруг. Но вдруг равномерный звук грохочущей по путям тележки взорвался визгом тормозов. Катрину с силой бросило вперед на гоблина, и оба чувствительно ударились о тележку и друг о друга. Удар выбил воздух из легких девушки, но ушиб оказался не таким страшным. Она быстро пришла в себя.
[indent] - Что такое? Что случилось? - она оглянулась на Дэнни, чтобы проверить, в порядке ли он.
[indent] Тележка зависла на середине пути над бездонным провалом, и откуда-то спереди раздавались отзвуки голосов других посетителей банка, но Кэти ничего не смогла разобрать. Она посмотрела на гоблина и с ужасом поняла, что, кажется, тот без сознания.
[indent] - Эм, - она потрясла сотрудника Гринготтса за плечо, но тот не пошевелился. - Не говорите мне, что я убила гоблина...
[indent] Розье рассеянно опустилась на сиденье тележки. Нужно было что-то сделать, но вместо толковых мыслей мозг подсовывал ей лишь звенящую пустоту. В последние месяцы в стрессовых ситуациях Катрина становилась абсолютно бесполезна. Оставалось надеяться, что Нотт не такой никчемный, как она.

+1

4

[indent] В отличии от сидевшей впереди Катрины, излучавшей темную ауру недовольства и негодования, Дэнни в полной мере наслаждался сложившейся ситуацией, получая из неё максимум удовольствия. Сейчас он мог не просто помазолить девушке глаза, но и душевно подействовать ей на нервы, причем на абсолютно законном основании! Ограниченные транспортной телегой, им приходилось сидеть довольно плотно друг к другу и ведь он, при всем желании, не мог никуда из неё испариться, разве что за борт. Впрочем, что-то подсказывало Нотту, что сотрудница Империи не упустила бы такой возможности и не сильно бы горевала о своем одиночестве, случись нечто подобное на самом деле. Но тут вступал в силу второй аргумент: ответственность перед своими работодателями, не позволяла молодым людям отказаться от всей этой сомнительной затеи. И ведь надо же, как удачно! Слизеринец с трудом сдерживал злобные смешки в адрес происходящего, но от многозначительных взглядов отказаться, увы, не мог, от того продолжал гипнотизировать спину Розье на протяжении всего пути.
[indent] Сейчас, их отношения можно было назвать чем-то из разряда «сложных», когда оба участника не до конца понимают, что за дьявольщина творится между ними, но и сделать ничего с этим не могут. Катрина то пытается донести, что все произошедшее было ничем иным, как одной из самых страшных ошибок в её жизни, то передумывает, оттягивает разговор, а потом и вовсе начинает игнорировать его. Наверное, любой другой, на месте Нотта, уже давно бы забил на это дело и переключился на что-то более увлекательное и легкодоступное, но слизеринец умел получать удовольствие даже от подобных нервотрёпок. Откровенно говоря, его просто бесконечно веселили реакции Розье. Он всегда любил доводить ситуацию до… Некомфортной и ему было лестно, что одно его присутствие вызывает в ней такую бурю эмоций: от ненависти до смятения за долю секунды, ну разве тут можно просто взять и остановиться? Плюс ко всему, параллельно его садомазохистским наклонностям, возрастало еще и элементарное любопытство: чем же это все может закончиться? К чему приведут мозговые штурмы Катрины и где находится предел её терпению?
[indent] С другой стороны, общее состояние девушки оставляло желать лучшего, и какая-то часть Дэниела искренне переживала за последствия его назойливого эксперимента, чувствуя свою вину за происходящее. Пусть Катрина и пыталась свести все на нет, прячась за мнимыми симптомами и острыми шипами отшельника, Нотт практически видел её насквозь. 
[indent] Очередной резкий поворот заставил слизеринца рефлекторно вцепиться в края телеги. «В какой бездне находилось хранилище Илопса, что до него приходится так долго добираться?», - мелькнуло в голове у Дэнни ровно в тот момент, когда их транспортное средство неожиданно затормозило, остановившись посередине пути.
[indent] Нотт, по инерции, полетел вперед на своих спутников, но сумел удержаться за деревянные борта и не добавить своего веса в общий «сэндвич» из тел Катрины и их возницы. Правда, спустя секунду, он понял, что умудрился вывернуть левое плечо, которое дало о себе знать, стоило юноше вытянуть руку, чтобы поинтересоваться состоянием Розье.
[indent] - Ни малейшего представления... - Поморщился Дэнни, ощупывая пострадавшее плечо. – Ты как, порядок?
[indent] Образовавшаяся в подземелье пробка была для Гринготтса чем-то из ряда вон выходящим. Ему ни раз приходилось спускаться сюда по поручениям Куинси, но с таким ему сталкиваться не приходилось.
[indent] - Нет, не переживай, он просто без сознания. - Нотт издал тихий смешок на беспокойства девушки и выглянул из-за её девушки, чтобы оценить состояние их провожатого.
[indent] - Люмос! - Дэнни поднялся на ноги и достал палочку, чтобы удостовериться в своих словах. На лбу гоблина красовалась приличных размеров шишка, полученная от удара, но больше никаких травм слизеринец не обнаружил.
[indent] - Вот и покатались... - Протянул парень, выпрямившись в полный рост. - Эй! Что там впереди происходит? - Сложив руки рупором, Нотт рискнул поинтересоваться о причинах их остановки: с кого-то же все это началось.

+1


Вы здесь » Daily Prophet: Fear of the Dark » DAILY PROPHET » [27.10.1979] dungeon & dragons